學達書庫 > 屠格涅夫 > 羅亭 | 上頁 下頁
三十一


  「我知道您想說什麼。」羅亭說著坐了下來。「您這樣坦率我很高興,這樣事情就好辦多了。我現在親自登門拜訪,因為我把您看作品德高尚的人。」

  「是不是可以免了這些恭維話?」沃倫采夫說。

  「我想向您解釋我此行的目的。」

  「我們彼此認識,為什麼您不可以到我這兒來呢?再說您也不是初次光臨。」

  「我來拜訪您,是一個高尚的人拜訪另一個高尚的人。」羅亭重複了一遍。「因此現在我想聽取您本人的高見……我完全信賴您……」

  「究竟有什麼事?」沃倫采夫說。他依然站在那兒,悒郁地看看羅亭,不時捋著自己的唇髭。

  「請允許我……我來是要向您解釋清楚,當然,一下子也說不清。」

  「為什麼說不清呢?」

  「這裡涉及到第三者……」

  「誰是第三者?」

  「謝爾蓋·巴甫雷奇,您明白我的意思。」

  「德米特裡·尼古拉耶維奇,我一點兒也不明白您的意思。」

  「您最好……」

  「您最好別繞彎子!」沃倫采夫接著他的話說。

  他真的發火了。

  羅亭皺起了眉頭。

  「好吧……這兒只有我們倆……我應該告訴您——不過您大概已經猜到了(沃倫采夫不耐煩地聳了聳肩)——我應該告訴您:我愛娜塔裡婭·阿曆克賽耶芙娜,並且有權利認為她也愛我。」

  沃倫采夫頓時臉色發白,不過他一句話也沒說,走到窗前,背對著羅亭。

  「您是知道的,謝爾蓋·巴甫雷奇,」羅亭繼續說道,「倘若我不是確信……」

  「得了!」沃倫采夫急忙打斷他。「我絲毫也不懷疑……好吧!您儘管去愛吧!只是我感到奇怪,您怎麼想出了這樣的鬼主意,居然親自來告訴我這個消息……這跟我有什麼關係?您愛誰,誰愛您,這關我什麼事?我簡直無法理解。」

  沃倫采夫依然望著窗外。他的聲音有點暗啞。

  羅亭站起來。

  「那我就告訴您,謝爾蓋·巴甫雷奇,為什麼我決定未找您,為什麼我認為自己沒有權利向您隱瞞我們的……我們倆彼此的感情。我非常尊敬您——這就是我來找您的原因,我不想……我們倆都不想在您面前演戲。您對娜塔裡婭·阿曆克賽耶芙娜的感情我是知道的……請您相信,我有自知之明,我知道自己沒有資格取代您在她心中所占的位置,但是如果註定要發生這樣的事情,那麼難道耍手腕、搞欺騙、裝糊塗才是上策嗎?難道要鬧出種種誤會,甚至發生昨天席間那樣的局面才更好嗎?謝爾蓋·巴甫雷奇,您說呢?」

  沃倫采夫把手交叉在胸前,好像在竭力克制自己。

  「謝爾蓋·巴甫雷奇!」羅亭繼續說道。「我傷了您的心,這我能感覺到……不過請您理解我……請您理解,我們沒有別的辦法來向您證明我們對您的尊敬,證明我們珍惜您的坦率和高尚。開誠佈公,徹底的開誠佈公,對別人也許不合適,但是對您,這卻成為我的義務。想到我們的秘密掌握在您的手裡,我們很高興……」

  沃倫采夫極不自然地放聲大笑起來。

  「多謝您的信任!」他揚聲說道。「但是我請您注意,我並不想知道您的秘密,也不打算向您透露自己的秘密。而您使用這個秘密,就像您使用自己的財產那樣隨便。不過,您說話的口氣好像代表你們兩個人。也許我可以這樣認為:您這次來訪以及此行的目的,娜塔裡婭·阿曆克賽耶芙娜都是知道的吧?」

  羅亭有點難堪了。

  「不,我沒有把我的打算告訴娜塔裡婭·阿曆克賽耶芙娜;但是我知道她贊成我的想法。」

  「這一切都很好。」停了片刻之後,沃倫采夫說道,一邊用手指敲打著窗玻璃。「不過,老實說,假如您對我少幾分尊敬,那要好得多。老實說,我根本不需要您的尊敬;現在您究竟要我幹什麼?」

  「我什麼也不需要……啊,不!我只有一個要求:我希望您不要把我看成陰險狡猾的小人,希望您能理解我……我希望您現在不再懷疑我的真誠……我希望,謝爾蓋·巴甫雷奇,我們能像朋友那樣分手……希望您跟從前一樣,把手伸給我……」

  說著羅亭走到沃倫采夫跟前。

  「對不起,閣下。」沃倫采夫轉身往後退了一步。

  「我可以承認您的動機光明正大,這一切都很好,甚至可以說很高尚,不過我們是普通的人,吃的也是普普通通的五穀雜糧,我們比不上你們這些學問高深的大思想家……在您看來是真誠的,我們卻認為是蠻橫放肆的……您認為簡單明瞭的,我們卻覺得是複雜模糊的……您大肆炫耀的東西,我們卻諱莫如深;我們怎麼能理解您呢!對不起,我既不能把您看作朋友,也無法把手伸給您……這樣做也許很庸俗,不過我本來就是個俗人。」

  羅亭從窗臺上拿起涼帽。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁