學達書庫 > 屠格涅夫 > 羅亭 | 上頁 下頁


  03

  來人三十五歲左右,高個子,背微駝,頭髮捲曲,皮膚黝黑,臉不怎麼端正,可是富有表情,洋溢著智慧,一雙靈活的深藍色眼睛炯炯有神,鼻子挺而寬,嘴唇的線條很美。他身上的衣服並不新,繃得很緊,仿佛要裂開來似的。

  他落落大方地走到達麗婭·米哈依洛芙娜跟前,微微一鞠躬,說他久聞她的大名,早就盼望跟她認識,還說他的男爵朋友因為無法親自前來辭行而深表遺憾。

  羅亭尖細的聲音與他魁梧的身材和寬闊的胸膛似乎很不協調。

  「請坐……我很高興。」達麗婭·米哈依洛芙娜說。她把在座的人向羅亭一一作了介紹之後,問他是本地人還是路過此地。

  「我的莊園在T省。」羅亭回答說,把寬邊圓帽放在膝蓋上。「我才來不久,我有事經過此地,暫時住在貴縣縣城。」

  「住在誰家?」

  「住在醫生家裡。他是我大學的老同學。」

  「噢!住在醫生家……大家都稱讚他,說他醫術高明。您跟男爵認識很久了嗎?」

  「我是去年冬天在莫斯科遇見他的。這次在他那兒住了將近一個星期。」

  「這位男爵很聰明。」

  「是的,夫人。」

  達麗婭·米哈依洛芙娜聞了聞灑過香水的手帕。

  「您擔任公職嗎?」她問。

  「誰?我嗎,夫人?」

  「是的。」

  「不……,我已經退職了。」

  一陣短暫的冷場之後,大家又七嘴八舌地談開了。

  「請問,」比加索夫轉身問羅亭,「您知道男爵先生送來的這篇論文的內容嗎?」

  「知道。」

  「這篇文章是論述貿易關係……噢,我說錯了,是論述我國工商業之間關係的……好像您是這麼說的吧,達麗婭,米哈依洛芙娜?」

  「是的,是這個內容……」達麗婭·米哈依洛芙娜說,把手按在額頭上。

  「當然,在這些事情上我是外行。」比加索夫說,「不過說實話,我覺得論文的題目似乎過於……怎麼說得委婉些呢?……過於含糊和混亂。」

  「為什麼您有這樣的感覺?」

  比加索夫冷冷一笑,朝達麗婭·米哈依洛芙娜瞄了一眼。

  「您覺得很清楚嗎?」

  「我?很清楚。」

  「嗯……當然,您比我清楚。」

  「您頭疼嗎?」亞曆山德拉·巴甫洛芙娜問達麗婭·米哈依洛芙娜。

  「不,我有這種……神經性的毛病。」①

  ① 原文為法語。

  「請問,」比加索夫說話帶著鼻音:「您那位朋友,穆菲裡男爵先生……他好像就是這個姓吧?……」

  「完全正確。」

  「穆菲裡男爵先生是專門研究政治經濟學,還是在上流社會的娛樂和公務之餘涉足這門有趣的學問?」

  羅亭目不轉睛地盯著比加索夫看了一會兒。

  「男爵在這方面是位業餘愛好者。」他回答,臉有點紅。「可是他的文章有許多地方言之有理,很有意思。」

  「我沒有看過這篇文章,因此無法跟您爭論……不過恕我冒昧問一句,您的朋友穆菲裡男爵的文章大概空泛的議論多於具體的事實吧?」

  「既有事實,也有基於事實的論證。」

  「很好,先生,很好,不過我要告訴您,照我的看法……必要的時候我可以談我的看法,我在台爾普特大學呆過三年……這些所謂的論證、預測、體系……請原諒,我是鄉下人,說話直來直去,這些東西毫無用處,這一切都是故弄玄虛——只能糊弄人。只要拿出事實,先生們,你們的任務就完成了。」

  「確實如此!」羅亭說。「那麼,事實包含的意義要不要加以揭示呢?」

  「空泛的議論!」比加索夫說。「我討厭這些空泛的議論。綜述和結論!這些東西的根據便是所謂的信念,而信念又因人而異,人人都在大談自己的信念,還要求別人尊重他的信念,甚至到處宣揚自己的信念……唉!」

  比加索夫舉起拳頭在空中一揮。潘達列夫斯基哈哈大笑。

  「好極了!」羅亭說。「照您說來,也許就沒有信念之類的東西?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁