學達書庫 > 泰戈爾 > 戈拉 | 上頁 下頁
一〇八


  帕瑞什先生給了蘇查麗妲一筆足夠置辦一切的錢,她們拿它作為基金,開了一個單子,一項項地核算著。

  過了一會兒,帕瑞什先生和羅麗妲來了。羅麗妲已經在家裡待不下去了,因為沒有人有勇氣跟她說話,他們的沉默處處都像是故意給她打擊。更糟糕的是,波達姍達裡的朋友一群群地來看波達姍達裡,向她表示同情。帕瑞什先生覺得羅麗妲最好還是乾脆從家裡搬出去。臨別的時候,羅麗妲去給她母親行觸腳禮,在她走了之後,波達姍達裡仍然側著臉坐在那兒,眼睛裡含著淚花。

  拉布雅和麗拉在心的深處對羅麗妲的婚事都很興奮,如果能夠在什麼事情上找到一個藉口,她們都會立刻跑去參加婚禮的。可是在羅麗妲和她們告別的時候,她們想起了對梵社的不可動搖的責任,便擺出一副非常莊嚴的面孔。羅麗妲在大門口看見了蘇梯爾,可是他後邊站了一群年紀比較大的人,沒法跟他說話。上了馬車之後,她看見座位角上有一個紙包,打開一看,原來是一隻德國銀瓶,上面刻著:「願神賜福給美滿的一對。」瓶子上拴著一張卡片,上面寫著蘇梯爾的名字的頭一個字母。羅麗妲原來下定決心,今天不讓自己流一滴眼淚,但在離開娘家的時刻,收到了童年時代一個朋友象徵友情的唯一紀念品,她無法控制自己,淚水嘩嘩地流了下來。帕瑞什先生靜靜地坐在角上,也擦了擦他的眼睛。

  「進來,親愛的,進來!」安楠達摩依喊道。她拉住羅麗妲的雙手,把她領進屋子,好像她一直在盼著她似的。

  「羅麗妲從此離開我們家了,」帕瑞什先生派人把蘇查麗妲找來之後解釋說。他說話的時候聲音在顫抖。

  「爹,她在這兒不會缺人疼愛的。」蘇查麗妲拉著他的手說。

  帕瑞什先生正要離開,安楠達摩依把紗麗提起來蓋住頭走到他跟前向他鞠了個躬,帕瑞什先生好像有點兒慌亂地連忙還禮。

  「請一點都不要為羅麗妲擔心,」安楠達摩依安慰他說,「她在您交托的那個人手裡是永遠不會受苦的。神終於滿足我最迫切的願望。我本來沒有女兒,現在有一個了。長期以來,我就一直希望從畢諾業的新娘身上補足我沒有女兒的缺陷——經過好長的一段時間,神終於用一個如此巧妙的辦法,用這樣一個好姑娘來滿足我的願望,我做夢都沒有想到有這樣的好運氣。」

  從羅麗妲提親的那一天起,帕瑞什先生的心情一直十分憂慮,今天是他第一次得到一些安慰,找到一個避難所。世界上只有這個地方才能使他的心得到安寧。

  【第七十章】

  戈拉出獄之後,家裡每天都來很多客人。他們大發議論,大事奉承,弄得他應接不暇,簡直透不過氣來。漸漸地他在家裡待不下去了,於是像從前那樣在各個村子裡漫遊。

  他經常稍微吃點東西,一淸早就離開家,直到深夜才回來。他乘上火車,在離加爾各答不遠的車站下來,在各個村子裡漫遊。在那兒,他成了陶工、賣油郎和別的低種姓人家的客人。這些人不明白這個身材高大、皮膚白皙的婆羅門青年為什麼要來訪問他們,關心他們的歡樂與憂愁。事實上,他們對他的動機還常常感到懷疑呢。可是戈拉不管他們是否懷疑和躊躇,在他們當中隨意地來來去去,即使有時他們說了些不中聽的話,他也毫不在意。

  他越觀察他們的生活,心裡就越是經常出現這樣一個想法:社會的束縛在這些村民當中要比在受過教育的人當中大得多。在每一個人的家裡,不論白天還是黑夜,不論是吃、喝、接觸或禮節,全都在社會的監視之下。每一個人對社會的風俗習慣都抱有一種純樸的信仰——從來對它們沒有發生過任何懷疑。不過對風俗習慣和社會束縛的這種盲信,並沒有使他們產生一點點應付日常生活的能力。全世界能否找出一種像人類這樣軟弱、這樣膽小、無能到分辨不出什麼對自己有益的動物,實在是值得懷疑的。除了遵從傳統的習慣,他們的頭腦完全不知道什麼對他們有益,即使給他們解釋,他們也還是不能理解。由於受到被人懲罰的威脅以及宗派主義精神,他們認為禁令比世界上任何東西都偉大——他們整個軀體好像從頭到腳都被罩在一種懲罰的大網裡,只要違反禁止他們做這、做那的規章制度,就要受到各式各樣的懲罰——但這是一張用債務織成的網,這束縛是債權人和放債人的束縛而不是國王的束縛。不管是在幸運或不幸的時候,他們都不能團結起來,肩並肩地堅決站在一起。戈拉不能不看到,人正在利用傳統和習慣作為武器,吸別人的血,用一種冷酷無情的方式使別人淪為赤貧。他經常看到,當一件事與社會有連系,就沒有一個人對別人稍稍存著憐憫之心。一個窮人為了給久病的父親買藥、治療和買特種飲食,把錢幾乎全部花光,可是沒有一個人給他一點兒幫助——相反,村子裡的人反而說他父親患慢性病一定是由於他背地裡幹了壞事,因而受到懲罰,因此他必須花更多的錢去行滌罪禮。誰都知道這個不幸的人貧窮無依,但沒有人可憐他。各種和社會有連系的事都會發生類似的情況。例如警察前來調查一樁搶劫案會給村子帶來比搶劫更大的災難;父親或母親的葬禮比父親或母親的死亡造成更大的不幸。沒有人會因為別人貧窮或無能為力而去原諒他——不管用什麼方式,社會殘酷無情的要求非得滿足不可,哪怕傾家蕩產也得這樣。提親的時候,男方採取一切策略,加重姑娘的父親的負擔,使他無法忍受,對這個可憐的人毫無惻隱之心。戈拉看見社會在人需要的時候,不給他幫助;在他不幸的時候,不給他鼓勵;它只是用懲罰去折磨他,使他蒙受屈辱。

  戈拉生活在知識分子的圈子裡,忘記了上述事實,因為在知識分子的社會裡,為了共同的利益,一種外在的力量,促使大家團結一致。在那個社會,可以看到許多促進團結的努力,唯一令人擔心的是,由於互相模仿,他們追求團結的努力不會產生什麼效果。

  不過在死氣沉沉的鄉村生活中,戈拉卻看到了祖國赤裸裸的、恬不知恥的軟弱形象。在這裡,外來的打擊不能立時發生影響,通過服務、愛情、同情、自尊和對全人類的尊重,給予所有的人以力量、生命和幸福的宗教,連影子也看不到。傳統只是把人分為各種等級,又把不同的等級互相隔離,甚至把愛情也趕得老遠;它不願人類探索的結果得以實現,只是在人類來往的路上到處設下障礙。在這些村子裡,這種盲目的束縛造成的殘酷、罪惡的後果已經被戈拉從各個方面看得很清楚(因為他可以看見它是怎樣從各個方面攻擊人類的工作、智慧、健康和宗教原則的),他再也不能用自己織成的幻想來欺騙自己了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁