學達書庫 > 泰戈爾 > 戈拉 | 上頁 下頁 |
一〇四 |
|
蘇查麗妲只搖了搖頭。羅麗妲在離她不遠的地方坐了下來說:「你聽我說,蘇絺姐姐,你心裡明白,親愛的,過去你如果愛上別人,我是受不了的。以前我一直沒有作聲,可是今天我要全說出來了。戈爾默罕先生從前常到咱們家來——不,姐姐,你不要害羞——今天我要把心裡的話全說出來。雖然我從來什麼都不瞞你,但不知為什麼,一直到現在,我都沒法兒公開談這件事。為了這個緣故,我常常感到很苦惱。可是現在我要離開你了,我再也不能不說了。戈爾默罕先生開始到咱們家來的時候,我總是非常惱火,為什麼呢?你以前一直認為我什麼都不懂,對吧?我注意到你從來不在我面前提到他的名字,這就讓我更加生氣了!一想到有一天你會愛他超過愛我,就簡直受不了——不,姐姐,你得讓我把話說完——我沒法表達出我為這事受了多少痛苦。我知道現在你也不會和我談到他,不過我不再生氣了。好姐姐,我沒法告訴你,我會有多麼快樂,如果你和……」 蘇查麗妲突然用手捂著她的嘴,打斷了她的話,說:「羅麗妲,我求求你不要談這些事吧!聽你這樣講話,我恨不得鑽進地裡去!」 「為什麼不能講這事呢,姐姐,他已經……」羅麗妲說,但蘇查麗妲十分苦惱地再一次打斷了她的話。「不!不!不!你這樣說話,真像發瘋了!你不該說那些一個人連想都不敢想的事!」 「可是,姐姐,你這簡直是矯揉造作,」羅麗妲抱怨說,對她的吞吞吐吐感到很惱火,「我一直在仔細地觀察,我可以向你保證……」 蘇查麗妲不讓她把話說完。她把雙手從羅麗妲的手裡抽出來,走出了屋子。羅麗妲在後面追著她說:「好了,好了,好了,我不再說了。」 「永遠不再說了!」蘇查麗妲央求她說。 「我不能許這樣的願,」羅麗妲回答,「到我該說的那一天我就說,否則就不說。這我可以答應你。」 近幾天以來,哈裡摩希妮總是盯著蘇查麗妲,跟在她後邊,弄得太明顯了,不可能不讓她察覺。這種疑心和警戒已經逐漸成為她的負擔,使她感到不耐煩,但又不好說什麼。今天,羅麗妲走了之後,她疲倦地坐在桌子旁邊,頭枕在手上,開始小聲哭泣。僕人送來了燈,她又讓他拿走了。哈裡摩希妮這時正在做晚禱,看見羅麗妲走了,便突然走下樓,進了屋子,叫了一聲:「拉妲臘妮!」 蘇查麗妲趕快擦乾眼淚站了起來。哈裡摩希妮用責備的口吻問她:「你怎麼啦?」 她得不到回答,便厲聲問道:「我不明白這些蠢事到底是什麼意思!」 「姨媽,」蘇查麗妲抽抽搭搭地說,「您為什麼白天黑夜地盯著我不放?」 「你不明白為什麼我這樣做嗎?」哈裡摩希妮問,「你忘記吃飯啦、哭哭啼啼啦,這些是什麼兆頭?我不是一個小孩子,你想我連這點都不懂嗎?」 「姨媽,」蘇查麗妲說,「我敢說您一點兒也不明白。您大錯特錯了,我每時每刻都感到越來越受不了啦。」 「那好,」哈裡摩希妮回答,「如果我搞錯了,那麼就請你發發善心,把事情一件件給我講清楚吧。」 「好吧,我講。」蘇查麗妲盡力控制住自己羞怯的心情說:「我的師父傳授了我一些對我來說是很新的知識,要正確地理解它,需要很大的智慧——我感到我正缺少這個——我覺得很難不停地跟自己辯論。不過,姨媽,您一直歪曲了我們的關係,您侮辱了他,又把他趕走了。您和他講的話沒有一句是對的,您對我的想法更是大錯特錯。這件事您全都做錯了!像他這樣的人,您是沒有辦法貶低他的。不過我究竟做了什麼事,要您這樣折磨我呢?」她一面說,一面泣不成聲,只好走出屋子。 哈裡摩希妮嚇了一大跳,她自言自語地說:「我的老天爺,誰聽過這樣的話呀?」不過在叫蘇查麗妲吃晚飯之前,還是先給了她一點時間,讓她冷靜下來。 「你聽我說,拉妲臘妮,我不是一個小孩子,」哈裡摩希妮在蘇查麗妲坐下後馬上說,「從小我就信奉你所說的印度教,聽過不少印度教的教義。你可是一竅不通。戈爾默罕稱為你的師父,只不過是騙你罷了。我有時也聽聽他講話,他的話和傳統的觀點沒有一點共同的地方——他自己杜撰了一些經文,這我很容易就發現了,因為我自己不也有個師傅嗎?聽我的話,拉妲臘妮,別聽他那一套了。到時候我的師父就會來指引你,傳授你正確的經文,他可不會搞鬼。你不用怕,不管你在梵教人家待過沒有,我都能想辦法把你弄進印度教社會!誰會知道這件事呢?不錯,你的年紀大了些——不過,不少姑娘是成熟得很早的,誰會去檢查你的出生證呢?噢,只要你有錢,就沒有辦不到的事!不會有任何麻煩的!我親眼看見一個低種姓的男孩變成高種姓,只要花點錢就行了!我要把你送進一個婆羅門的好人家,誰也不敢放個屁,因為他們是印度教社的頭頭。所以你用不著浪費那麼多的眼淚,也用不著去求你那個師父。」 哈裡摩希妮剛開始發表她那篇精心炮製的開場白,蘇查麗妲就倒盡了胃口,覺得一口飯也難以下嚥了。可是她還是盡了最大的努力,默默地吃了一點兒東西,因為她知道,要是一點兒都不吃,她就會聽到一篇更加令人作嘔的教訓。 哈裡摩希妮看見她的話沒有得到什麼特別的反應,便自言自語地說:「唉!這些人真叫我摸不透!一方面她盡嚷嚷,說自己是印度教徒,把嗓子都喊啞了,可是遇到了機會,卻連聽都不要聽。既不要她去修苦行,也不用去解釋,只要花上幾個盧比,教社那邊就可以安排好了。可是如果連這個都不感興趣,她怎麼能自稱為印度教徒呢?」沒有多久,哈裡摩希妮就發現戈拉是一個大騙子了。為什麼會發生這樣的大騙局呢?她的結論是:根子在於蘇查麗妲的美貌和錢財。能夠早一天把這個姑娘和她的公債券一起救出來,送到自己婆家那個安全堡壘去,對大家就越有好處。不過在她的心境還沒有改變之前,這是絕對辦不到的。因此,為了改變她的心境,哈裡摩希妮就日日夜夜大談她的婆家。她舉出各種各樣的例子來說明他們家有多大的勢力,在他們的教社裡,他們可以做到哪些幾乎是不可能做到的事。她告訴蘇查麗妲有多少無辜的人因為膽敢反對他們,被他們的教社迫害;又有多少人,甚至吃過伊斯蘭教徒燒的雞,只要對他們陪著笑臉,就照樣能夠沿著印度教社崎嶇的道路前進。為了使她的話更有說服力,她把每一個故事都講得十分詳細,有名有姓,還有地點。 波達姍達裡從不隱瞞她不歡迎蘇查麗妲常到她們家去,因為她一向都是以坦率自豪的。每逢有機會對別人恣意謾駡,她絕不會不提她的這種美德。因此,她用很容易讓人聽明白的語言表示蘇查麗妲休想在她家受到任何有禮貌的款待。蘇查麗妲也很清楚,如果她常到他們家去,帕瑞什先生的寧靜生活就一定會受到干擾。所以除非有必要,她是不會去的,而帕瑞什先生卻一天到她家來一兩次。 由於工作繁忙,以及遇到各種煩惱的事,帕瑞什先生已經有幾天沒能來了。蘇查麗妲儘管也遇到了一些麻煩,心裡也有些猶豫,但一直盼著他來。她確信關係到他們兩個人幸福的親密關係,任何時候都不會破裂的,可是有一兩種外來的、吸引著她的力量使她相當痛苦,不讓她得到休息。另外還有哈裡摩希妮,她使她的生活過得一天比一天難以忍受。所以今天她冒著觸犯波達姍達裡的危險,跑到帕瑞什先生家去了。日落的時候,朝西的那座高高的三層樓房在街上投下了長長的陰影。帕瑞什先生獨自一人,低著頭,心事重重地在陰影裡慢慢地走來走去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |