學達書庫 > 泰戈爾 > 戈拉 | 上頁 下頁
六一


  哈蘭幾乎什麼都可以原諒,就是不能原諒那些他想引上正道的人自己去獨立思考,各行其是。要他不作一番搏鬥便讓他的犧牲品跑掉,那幾乎是不可能的。他的勸告愈不見效,他就愈加固執。他就像一架上滿弦而又沒有放完的留聲機那樣控制不住自己,把一件事翻來覆去、喋喋不休地灌到那些不愛聽的耳朵裡去,自己已經失敗了,還一點不知道。

  他的這種怪脾氣常常弄得蘇查麗妲很苦惱。這倒不是為她自己,而是為帕瑞什先生擔憂。帕瑞什先生已經成為整個梵社議論的對象了——用什麼辦法來對付這種情況呢?其次,還有哈裡摩希妮。隨著日子一天天過去,她逐漸發現,她愈想躲在後邊,就愈會挑起家裡的矛盾,而她受到的侮辱,也使蘇查麗妲一天比一天痛苦。她找不出解決這些困難的辦法。除此之外,就是芭蘿達太太了。她已經開始逼帕瑞什先生催蘇查麗妲趕快辦喜事。「我們不能再替蘇查麗妲負責了,」她堅決地說,「因為她已經按照自己的意志辦事。如果她的婚事再延期,我只好把其餘的姑娘帶到別的地方去,因為蘇查麗妲荒唐的榜樣對她們產生極其有害的影響。我警告你,現在你這樣縱容她,將來一定要後悔的。你看看羅麗妲,她從前不是這樣的。現在她誰的話也不聽,討厭到極點。那天發生的事,幾乎要把我羞死。她這樣任性,根子在哪兒?你以為它和蘇查麗妲沒有關係嗎?我以前從來沒有抱怨過,因為你愛蘇查麗妲超過自己的女兒,不過現在讓我坦率地告訴你,以後不能再這樣下去了。」

  帕瑞什先生心裡十分不安,倒不是由於蘇查麗妲的所作所為,而是由於家裡發生了這樣的糾紛。他絲毫不懷疑,芭蘿達太太一旦下了決心,就會堅持到底,不達到目的,絕不罷休。要是她看見她的努力沒有見效,就只會加倍努力地幹下去。他覺得如果蘇查麗妲的喜事可以快一些辦,在目前的情況下,倒可以讓她的心得到安寧,因此,他對芭蘿達說:「要是帕努先生可以讓蘇查麗妲把日子訂下來,我這邊也沒有意見。」

  「我倒願意知道,徵求同意還得再徵求幾次?」芭蘿達太太喊道,「你真讓我奇怪,為什麼老要這樣討好她?你告訴我,她在哪兒可以找到這樣一個丈夫?你生不生氣,這我不管,不過要是讓我說句真話,我就要說,蘇查麗妲配不上帕努先生。」

  「我一直不大瞭解,」帕瑞什先生說,「蘇查麗妲對帕努先生的感情到底怎麼樣。因此,在他們自己談妥之前,我最好不要插手。」

  「啊,那麼你也不大瞭解。」芭蘿達大聲說,「這一點你終於承認了?我告訴你,這個姑娘不是那麼容易瞭解的。你可以相信我的話,她的內心和裝出來的外表很不一樣!」

  【第四一章】

  報上登了一篇文章,評論梵社成員熱情不斷低落。文章裡清楚地涉及帕瑞什先生一家,雖然沒有提名道姓,但誰都可以看出指的是誰;從作品的風格來看,也不難猜出誰是作者。不過蘇查麗妲還是硬著頭皮把文章讀完,現在正在那兒撕報紙——她撕報紙的那副神情,彷佛不把它撕個粉碎,心中的怒火就難以平息!

  正在這個時候,哈蘭走進了屋子,拉了一把椅子,在她旁邊坐下來。可是蘇查麗妲撕得這樣專心,連看都沒有看他一眼。

  「蘇查麗妲,」哈蘭說,「今天我有一件非常重要的事要和你商量,你一定要好好地聽我說。」

  蘇查麗妲繼續撕她的報紙,用手撕不動,就拿出剪刀,把它剪得粉碎。在她剪完之前,羅麗妲走了進來。

  「羅麗妲,」哈蘭說,「我有點事要和蘇查麗妲談談。」

  羅麗妲轉身要走,蘇查麗妲拉住她的衣服,不讓她走,羅麗妲抗議說:「可是帕努先生有些特別的話要跟你說呀!」然而蘇查麗妲不理會她的話,把羅麗妲拉過來坐在她身邊。

  哈蘭天生不能領會別人的暗示。他立刻開門見山地把問題提了出來。他說:「我認為我們的婚禮不應該再拖延了。我已經和帕瑞什先生談過了,他說,只要你同意,就可以把日子訂下來。因此,我已經決定在下一個星期……」可是蘇查麗妲不給他時間把話說完,只簡單地說了一聲:「不!」

  哈蘭被這個非常簡短和決斷的「不」字嚇了一跳。他一向以為蘇查麗妲是一個馴服的典型,再也想不到他的建議還沒有說到一半,她就用這樣一個字來打斷他的話。

  「不!」他憤怒地重複,「你說『不』是什麼意思?——你想把日子往後挪嗎?」

  「不,」蘇查麗妲只是重複了一聲「不」。

  「那麼,你到底是什麼意思呀?」哈蘭喘著粗氣、驚惶失措地問道。

  「我不同意結婚。」蘇查麗妲低下頭說。

  「你不同意,你究竟是什麼意思?」哈蘭重複她的話,活像一個驚得發呆的人。

  「帕努先生,」羅麗妲插進來諷刺地說,「你好像把祖國的語言都忘記了!」

  哈蘭狠狠地瞪了羅麗妲一眼說:「承認忘記了祖國的語言倒比較容易,承認我一直在誤解我一向尊敬的人經常說的話可要難多了。」

  「瞭解人需要時間,」羅麗妲說,「這話對你同樣適用。」

  「從頭到尾,」哈蘭說,「我的言行始終是一致的。我可以有把握地說,我從來沒有做過可以引起任何人對我產生誤解的事。讓蘇查麗妲說,我這話對不對?」

  羅麗妲正要回答,蘇查麗妲止住她說:「你說得很對,我一點兒也不想責怪你。」

  「要是你不責怪我,」哈蘭大聲說,「那麼,為什麼要這樣羞辱我呢?」

  「你可以把它叫做羞辱,」蘇查麗妲堅定地說,「不過我只能這樣做,因為我不能……」

  外面傳來一個人的聲音:「姐姐,我可以進來嗎?」

  蘇查麗妲臉上露出極其寬慰的表情,立刻招呼說:「啊,是你,畢諾業先生,是嗎?快請進來。」

  「你弄錯了,姐姐,不是畢諾業先生,只是畢諾業。你千萬不要用這種客套來弄得我不知所措。」畢諾業一邊走進屋子,一邊說。他看見哈蘭,注意到他的表情,便開玩笑地加上一句:「啊,我看得出來,因為我有很多天沒有來,你生我的氣了!」

  哈蘭想跟著他開開玩笑。「理由倒是很充分,」他開始這樣講,但結尾卻說:「不過恐怕你來得不是時候。我正在和蘇查麗妲談一件非常重要的事情。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁