學達書庫 > 泰戈爾 > 戈拉 | 上頁 下頁
五一


  安楠達摩依一點也不想去找克裡什納達雅爾,因為只要牽扯到戈拉,她對丈夫就特別敏感。她知道得很清楚,她丈夫心裡從來就沒有拿戈拉當作兒子,反過來,倒對他有點敵視。戈拉一向就和文底耶山一樣站在他們當中,使他們產生隔閡。一邊是克裡什納達雅爾和他嚴格信奉的正統印度教的一切規矩,一邊是安楠達摩依和她的不可接觸的戈拉。世界上只有他們兩個人知道戈拉的歷史,但這兩個人之間的一切來往,好像都已經中斷了。

  這樣,安楠達摩依對戈拉的愛就完全變成她個人的珍寶,她用盡方法使他在這個勉強收容他的家裡過得比較舒服。她一直關心的是不讓有人說出這樣的話:這是你的戈拉惹出來的事兒;或者說:我們是為了你的戈拉才受到這種誣衊的;或者說:你的戈拉使我們受到這樣的損失。她覺得照顧戈拉的整個擔子都落在她一個人身上了。可是不幸,她的這個戈拉卻又偏偏倔強得出奇。要想讓他不去打抱不平,可真不容易。

  到現在為止,在這樣敵對的環境中,經過小心翼翼地日夜提防,她總算把她這個古怪的戈拉帶大了。在這個懷著敵意的家庭裡,她聽過不少辱駡,受過不少委屈,沒有一個人可以替她分憂。

  安楠達摩依遭到摩希姆拒絕之後,繼續默默地坐在窗前。她看見克裡什納達雅爾洗完晨浴,雙眉之間、胸前和臂上都塗了恒河的聖泥,嘴裡喃喃地念著神聖的經咒,正在往家裡走。每次他這樣淨化之後,是沒有一個人,包括安楠達摩依在內,能夠走到他跟前的。禁忌,除了禁忌還是禁忌!

  她歎了一口氣,離開窗戶走進摩希姆的房間,看見他坐在地板上,讓僕人用油替他擦胸,準備去洗澡。安楠達摩依對他說:「摩希姆,我要去看戈拉,你一定得找個人陪我去。他好像下定決心要去坐牢,不過我想,在他判決之前,他們會讓我見見他的吧?」

  摩希姆雖然外貌粗暴,心裡對戈拉也並非沒有真的感情。「該死的傢伙!」他大聲嚷道,「讓他去坐牢好了——他沒有在很早以前就坐牢,倒是一個奇跡!」說是這樣說,但還是立刻把他的心腹人戈薩爾叫來,讓他馬上帶著錢去打官司,同時決定,只要上司准假、老婆同意,他自己也隨後就去。

  安楠達摩依知道戈拉出了事,摩希姆是不會袖手旁觀的,現在看見他準備做力所能及的事,也就不再說什麼了。她也知道這個正統印度教家庭不會有人肯陪她——家裡的主婦,到戈拉的監牢去接受眾人好奇的眼光和竊竊私議的。因此,她不再提出要求,只是緊緊地閉上嘴,眼中帶著抑制的悲傷,走回自己的房間去了。拉契米大哭起來的時候,她還責備她,把她打發走。她已經習慣於把憂慮默默地藏在心裡,喜怒哀樂不形於色了。她心裡的痛苦只有神知道。

  畢諾業不知道怎麼樣才能安慰安楠達摩依,沒說幾句話,他就說不下去了。其實,她也不是別人可以用話來安慰得了的;對於無法補救的事情,她寧可不談。因此,她不再提起這件事,只是說:「畢努,我看你還沒有洗澡吧。你的早餐已經有點晚了,快去作好準備吧。」

  他洗過澡,坐下來吃早餐時,他座位旁邊的空位子讓她想起戈拉;一想起另一個孩子吃的是監牢的粗食,沒有經過母親的調理,安楠達摩依就再也忍不住了,只好找一個藉口,離開了屋子。

  【第三三章】

  帕瑞什先生回到家,十分意外地發現羅麗妲在家裡,他知道他這個任性的女兒一定捲進了不是一般的糾紛裡去了。看見他詢問的眼光,她說:「爹,我實在沒法再住下去了,只好離開那兒。」問她出了什麼事,她說:「縣長把戈爾先生關進監牢了。」

  帕瑞什先生起初不明白戈拉怎麼會攪進那件事情裡,但在聽了羅麗妲詳細的報導之後,一時說不出話,陷入了沉思。他第一個擔心的是戈拉的母親。他想,縣長給戈拉判刑,就像給一個小偷判刑那樣容易,因為他已經習慣於不講道理,因而也就沒有同情心。人欺壓人比起世上一切殘酷行為不知要可怕多少倍,這種殘酷行為,受到社會和政府力量的聯合支持,變得多麼普通和無法忍受呀!在他聽戈拉被捕入獄的故事時,心裡清楚地出現了這些想法。

  羅麗妲看見帕瑞什先生在默默沉思,便著急地問道:「爹,這種不公平的事不是太可怕了嗎?」

  他像往常一樣沉著地回答:「我們不知道戈拉究竟走得多遠,不過至少我們可以這樣說:即使戈拉出於信仰,一時失去了自製力,做了超出合法權利的事,無疑他也不可能犯下英國人所謂的罪行。不過我們怎麼辦呢,我的孩子?我們這個時代,公正的概念還不十分完美。輕微的過錯和犯了大罪都要受到同樣的懲罰,都要在同一個牢裡踩同一個踏車。這不能由某一個人負責——這要怪大夥兒一起犯下的罪行。」

  帕瑞什先生突然改變了話題,問道:「你跟誰一起回來的?」

  羅麗妲挺直了身體,比平時加強了語氣回答:「畢諾業先生。」不過,儘管她加強了語氣,背後仍不免帶點心虛的味道。她不能泰然自若地說這句話,除了心慌意亂之外,臉上還不斷地升起羞愧的紅暈。

  帕瑞什先生對這個倔強任性的女兒比其餘的孩子疼愛得多,並且對她那大無畏的實話實說的精神特別尊重,雖然這經常使她和家裡別的人發生衝突。羅麗妲的缺點是非常明顯的,他可以看得出這些缺點怎樣妨礙了別人對她的特殊質量的賞識——因此他就更加小心地照顧她,免得在約束她的時候,毀掉她內在的高貴質量。

  他別的幾個女兒的美貌,別人一看便知,因為她們五官端正,皮膚白嫩。可是羅麗妲比她們黑一些,她那比較複雜的臉型引起不同的看法。因為這個緣故,芭蘿達太太總是向丈夫表示,她擔心,要給她找一個合適的丈夫,恐怕不太容易。然而帕瑞什先生在她臉上看到的不是皮膚或五官方面的美,而是臉上表現出來的靈魂的美——不僅僅是看上去令人愉快的完美無瑕的外型,而是堅韌不拔的力量和獨立鮮明的性格——這種性格只能使有見識的少數人讚賞,大多數人是不會喜歡的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁