學達書庫 > 外國文學 > 泰戈爾 | 上頁 下頁
一個女人的信(4)


  你們見紹羅特在我這裡,就更加疑神疑鬼。我知道,紹羅特到我們家來,你們是很不高興的。你們擔心警察盯他的梢,怕他遲早會捲入什麼政治運動,使你們受牽連。以前,我就沒有叫他來過,甚至在兄弟節,我也是托別人給他點聖痣。

  我從你那裡知道賓杜又逃跑了,她夫兄又到你們家來找人。聽到這些,我五臟俱裂。這不幸的姑娘受了多少苦呀!可我能做些什麼呢?

  紹羅特探聽消息去了。傍晚回來對我說:「賓杜逃到她堂兄弟家裡。他們盛怒不已,立即把她送回婆家。他們得為她掏錢雇車,所以直到現在還在生她的氣呢!」

  你姑媽想去聖地進香,來到你們家。當時,我對你們說:

  「我也想去。」

  你們看到我突然對宗教虔誠起來,都感到很滿意,馬上一口答應。此外,還考慮到,如果我仍留在加爾各答,說不定哪一天又要為賓杜奔波。我帶來的麻煩真是太多了!

  我們預定星期二動身,星期日就一切準備就緒了。我把紹羅特叫來:「不管用什麼辦法,你必須把賓杜送上星期二去浦裡的那班火車!」

  紹羅特笑容滿面,他說:「姐姐,別擔心!我把她送上火車,一直陪她到浦裡。順便看看加幹納特神像。」

  當天傍晚,紹羅特又來了。一見他的臉色,我就心如刀割。我問道:「紹羅特,發生了什麼事?情況大概不妙吧?」

  「沒……沒有什麼!」

  「賓杜不同意嗎?」

  「她再也用不著同意了。昨天晚上,她自殺了,是用自己的衣服燒死的。我從她家一個侄子那裡打聽到,她曾給你寫過一封信,但他們把信銷毀了。」

  好啦,終於安息了!

  那些專愛維護舊風俗的人們很不滿意:「女人用自己的衣服燒死自己,這算什麼新的自殺方式?」

  你們說:「這完全是一齣戲。」就算是戲吧!為什麼戲中的場面,只是燒孟加拉女人的紗麗呢?為什麼不燒那些英勇的孟加拉男人的衣服呢?這是值得深思的!

  賓杜的命真是太苦了:她活著的時候,既沒有姿色,也沒有什麼其他長處,值得人們稱羨;她死的時候,也沒有選擇一種能博得男人們讚賞的死法;甚至她的死,還激起了一些人的不滿。

  長嫂躲在房裡偷偷地哭了一場。不過,眼淚中也有點安慰。不管怎樣,人雖死了,但保住了家族的榮譽。要是賓杜還活著,誰知道又會發生什麼事情呢?

  我起程進香去了。賓杜再也用不著去了,我卻必須去。

  我在你們家過的不是一般人所說的那種「苦難生活」。在你們家,我不愁吃,不愁穿。儘管你兄長脾氣不好,而你卻沒有那些壞毛病。在這方面,我沒有什麼要向天神抱怨的。假如你的性格和你兄弟一樣,也許我也和長嫂一樣——作為一個賢惠妻子,不會責怪丈夫,只好抱怨天神。我不想對你訴苦,這封信完全不是為了這個目的。

  然而,我再也不會回到你們那個馬肯博拉爾巷27號的家裡去了。我看到了賓杜的一生。我也體會了你們家婦女所過的生活。我再也不需要這樣的生活了。

  現在,我明白了:賓杜雖是個女人,但上蒼是不會遺棄她的。不管你們想如何欺淩她,現在再也辦不到了!她終於擺脫了自己不幸的人生。你們為所欲為地想把她永遠踩在腳底下,可現在你們卻沒有這麼長的腿。死神比你們更強大。在死亡的國度裡,賓杜是偉大的!在那裡,她不單單是孟加拉家庭的姑娘,不單單是堂兄弟的姐妹,也不單單是默默無聞的瘋丈夫的受騙的妻子!在死亡的國度裡,她是永生的!

  當死亡之笛撫慰著這個姑娘破碎的心靈,在我生活的賈木納河畔吹響的時候,我的胸口仿佛中了一箭。我問蒼天:為什麼世界上最卑微的人,所受的災難也最深重呢?為什麼那巷子裡,四面高牆圍著的可悲的小房子,是那麼可怕呢?為什麼無論我怎樣伸手呼叫,也得不到你們生活中的一滴瓊漿玉液,一時一刻也邁不出深宅大院的門坎呢?為什麼在你們的世界裡,我必須幽禁在那卑鄙齷齪的磚牆之內,過那種苟延殘喘的生活呢?我這樣日復一日地生活是多麼渺小!生活中被約束的傳統、習俗、流言蜚語、誹謗中傷——這一切又是多麼渺小!難道你們的極樂世界毀滅之後,那種貧困的情況還會永久存在嗎?

  死神的竹笛吹響後,你們這些人造的圍牆哪裡去了呢?你們用吃人的禮教建造的、遍佈荊棘的圍牆又哪裡去了呢?你們把人囚禁在多麼痛苦和多麼屈辱的牢籠之中啊!看吧,死神手裡揮舞著生活中所向披靡的旗幟!啊,次媳!你不要怕!

  頃刻間,你那次媳的外殼將被砸得粉碎!

  我再也不會懼怕你們那個家了。今天,我面前展現的是蔚藍色的海洋,我頭上飄浮的是乳白色的雲彩!

  你們曾把我幽禁在習俗的黑幕之中。賓杜闖進來一個短暫時期。於是,我透過帷幕的縫隙發現了自己。那個女人以她的死亡,徹底地撕毀了擋住我的黑幕。今天,我走出來了,而且看到——無處可以維護我的尊嚴。那些喜愛我這不屑一顧的姿色的人,現在只有隔著整個天空才能見到這容顏了。次媳已經不復存在了。

  你可能以為我要自殺吧?別擔心,我才不會與你開這種老一套的玩笑呢!彌娜拜①也是和我一樣的女人。她身上的枷鎖並不比我輕,但她並沒有為了解脫而去尋死。她在歌中唱道:

  爸爸也罷,

  媽媽也罷,

  周圍一切聽其便,

  堅定不移啊,彌娜!

  命中註定要發生的事,

  天神啊,就讓它發生吧!

  有了堅定的信念,就能活下去!

  是的,我要話下去!我已經活過來了!

  你們離家出走的

  姆麗納爾

  (1914年7月)

  ①彌娜拜:印度中世紀的一個女歌手和女詩人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁