學達書庫 > 外國文學 > 泰戈爾 | 上頁 下頁
勝與敗(3)


  第二天,謝科爾一上臺就唱了一首情歌,它仿佛是布林達森林裡,首次吹奏起來的竹笛——當時,牧牛少女們,不知道是誰演奏的,也不知道這美妙的笛聲是從哪兒傳來的,一會兒覺得是隨南風飄送來的,一會兒又覺得是從北面戈瓦爾達納①山頂上傳出來的。歌聲使人感到有誰站在日出的山巔,為相會而呼喚;歌聲使人感到,有誰坐在日落的遠方,為離別而憂傷;歌聲使人感到,賈木納河每一朵浪花,都帶來竹笛的鳴唱;蒼穹上每一顆星辰,都是竹笛上發聲的孔眼。最後,仿佛覺得叢林、道路、碼頭、花枝、果木、水域、陸地、上下、裡外,到處都有竹笛的鳴奏。誰也不明白這竹笛在訴說什麼!誰也不知道到底要以什麼心情來回答這笛聲。只是使人兩眼充滿晶瑩的淚花,使所有心靈去追求瓊樓玉宇的仙境世界。

  --------
  ①布林達森林是印度神話傳說中拉達和克裡希納會面相愛的地方,戈瓦爾達納是該森林附近一著名山峰。

  謝科爾仿佛忘記了聽眾,忘記了國王,忘記了自己和敵手,忘記了榮辱和勝敗——他仿佛忘記了一切,只是獨自一人佇立在自己心靈的叢林裡,唱著那竹笛之歌。他心中只有那光輝的理想形象,他的耳邊只有那妙足腳飾的聲響!詩人唱完像失去知覺似地坐下來,一種無法描寫的柔情,一種沉痛的離別傷感,彌漫著整個會場,誰也沒有顧得去高聲喝彩。

  蓬多裡克等聽眾這種強烈的情緒略微平靜一些,然後,他在國王寶座前站了起來,問道:「誰是拉達?誰是克裡希納?」

  問過之後,環顧一下聽眾,並對自己的追隨者微微一笑,再次問道:「拉達是什麼人?克裡希納是什麼人?」

  他以博覽群書的學識,自己回答剛才所提出的問題,說:「『拉達』這是一組神秘的音節,『克裡希納』是一種思考洞察,『布林達森林』是眉宇之間的一個斑點。」

  蓬多裡克動員了每根神經,每根血管,絞盡腦汁,回答問題。他詳細地解釋了「拉」和「達」的含義,對「克」直至「納」的每一個字作了各種各樣的解釋。一會兒,解釋說「拉達」就是火,「克裡希納」是獻給火的祭品;一會兒,解釋說「克裡希納」是《吠陀》經,「拉達」是哲理書;後來,又解釋說「克裡希納」是一種學習,「拉達」是一種教導;「拉達」是爭執,「克裡希納」是結論;「拉達」是辯論,「克裡希納」則是勝利……

  蓬多裡克講完後,帶著譏諷的微笑,朝國王和學者們,最後朝謝科爾看了一眼,就坐下了。

  國王被蓬多裡克罕見的才能所震驚,學者們也驚奇得茫然若失。在「拉達」「克裡希納」的各種新穎解釋之中,竹笛的歌聲,賈木納河的波浪以及愛情的迷戀,通通都冰消瓦解得無影無蹤了,仿佛是有人從地球上抹去了春意盎然的嫩綠顏色,而將它裡裡外外塗上了神聖的牛糞。謝科爾開始感到自己近日來創作的詩歌枉然無用,他失去了再唱誦它們的信心。第二天的賽詩會就這樣結束了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁