學達書庫 > 司湯達 > 蘇奧拉·斯科拉蒂卡 | 上頁 下頁
十二


  警務大臣聽到這句話,又看到落下了帷幔,氣得暴跳如雷。這意味著他煞費苦心安排給宮廷看的這場好戲,就這樣帶著幾分荒謬,草草收場了。在離開修道院以前,他氣勢洶洶地威脅了一通。

  堂·熱納裡諾被帶回監獄後,有人把警務大臣的話全部告訴了他。他的朋友們沒有拋其他。他們敬重他,並不是因為他的愛情。一個與我們同齡的人把他熱烈的愛情告訴我們,不相信吧,我們會覺得他自命不凡,相信吧,我們又會妒忌他。

  堂·熱納裡諾絕望之餘,對他的朋友們說,作為正人君子,他必須把斯科拉蒂卡救出險境。這些話給朋友們留下了深刻印象。

  看守堂·熱納裡諾的獄卒有個漂亮的妻子。她去見丈夫的保護人,說她丈夫早就要求修理監獄圍牆。這件事人所共知,無可置疑。

  「這樣哩,」漂亮女人補充說,「從這件人所共知的事上,大人可賞給我們賺一千杜卡托外塊的機會。這筆錢可以讓我們永遠過上好日子。拉斯·弗洛爾家的公子熱納裡諾,只因為被懷疑進了修道院,就被關進監獄。大人您也知道,那不勒斯的王公貴胄,都在那裡面找了情婦,更該懷疑。這位少爺的朋友給我丈夫一千杜卡托,要他放少爺逃走。我丈夫為此會坐半個月或一個月牢。我們求您保護他,別把他免職,讓他在牢裡待一陣出來能繼續幹這差使。」

  保護人覺得這種格外開恩的辦法很簡單,便同意了。

  朋友們給予年輕囚犯的幫助不止這一樁。他們在聖·佩蒂托修道院都有親戚,他們加強了對她們的關心。結果,對斯科拉蒂卡修女的情況,堂·熱納裡諾瞭解得一清二楚。

  在一個風狂雨暴的夜晚,將近淩晨一點鐘的時候,靠著朋友們的幫助,熱納裡諾大搖大擺地從監獄大門走了出來。獄卒已把監獄的平臺推倒。他製造了假像,好像囚犯是從那裡逃走的。

  有個西班牙逃兵,性情剛勇,最喜歡在那不勒斯幫年輕人幹危險差事。堂·熱納裡諾在他的幫助下,借著風聲,利用貝波(在這種危險處境裡,他對他的友誼始終不渝)提供的方便,終於進入了修道院的花園。儘管風狂雨暴,那幾條狗還是嗅出了他,立即朝他撲過來。它們勇猛壯實,熱納裡諾要是單身一人,也許就給它們嚇住了。不過他們是兩個人。他和西班牙逃兵背靠背作戰,終於殺死兩條,殺傷一條。

  傷狗的叫聲引來了一名守夜人。堂·熱納裡諾給他錢,又把道理說給他聽,都是徒然。這位守夜人是個虔誠的信士,對地獄極為恐懼,但是不怕死。他與堂·熱納裡諾交手時負了傷,被綁在一株粗大的橄欖樹上,嘴裡塞了一條手帕。

  兩場打鬥費去了很長時間。暴風雨似乎稍稍小了一點。可是最困難的事還在後頭,必須進入禁閉室。

  兩名雜務修女每二十四小時給斯科拉蒂卡修女送一次麵包和水。那一夜,她們給雷雨嚇怕了,把包了鐵的大門都插上了閂子。熱納裡諾拿撬鉤和假鑰匙都沒能打開它們。西班牙逃兵會爬牆,他幫助熱納裡諾爬到一棟小屋頂上。屋下面就是在阿雷納拉山岩中間開鑿出來充作禁閉室的井坑。

  兩個雜務修女看見從上面跳下兩個遍身泥水的男人,更是驚恐萬分。兩個男人朝她們沖過去,堵住她們的嘴,把她們捆了起來。

  下一步該闖禁閉室了。這可不是件容易的事。熱納裡諾從雜務修女身上搜出了一大串鑰匙,可是有許多井坑,都裝著一樣的翻板門,雜務修女又拒絕告訴他們斯科拉蒂卡修女關在哪扇門裡。西班牙逃兵抽出匕首要刺,以便逼她們開口。可是熱納裡諾知道斯科拉蒂卡性格極為善良,擔心這種暴力行為會惹她生氣。西班牙人三番五次地說:「大人,我們這是耽誤時間,沒有別的辦法,只有動刀子。」熱納裡諾沒有聽他的,堅持把一張張門打開呼喚。

  終於,三刻多鐘以後,傳來了一聲輕微的回答。堂·熱納裡諾立即快步沖下一道旋梯。旋梯是在軟性岩石上開鑿出來的,有八十級之多,經過長期磨損,幾乎變成了一條筆陡的小路,滑溜溜的,十分難走。

  自從與熱納裡諾對質後,斯科拉蒂卡修女就關在這裡,已有三十七天沒見過光明。她看到西班牙人提著的小燈,立即感到眼花繚亂,不知發生了什麼事情。當她終於認出渾身泥汙和血跡的堂·熱納裡諾時,一下撲在他懷裡,暈了過去。堂·熱納裡諾悲喜交集,一時不知該怎麼辦。

  「不能耽擱,快步。」西班牙人比他老練,大聲提醒道。他們兩人抬起昏迷不醒的斯科拉蒂卡修女,艱難地攀登起那道又殘又破的石梯。到了雜務修女住的房間後,西班牙人想了個好主意,找了一件灰布大披風,把剛剛蘇醒的斯科拉蒂卡修女裹了起來。

  大門朝著花園。他們打開門閂。西班牙人手持長劍,沖在前面。熱納裡諾背著斯科拉蒂卡,緊隨其後。但他們聽見花園裡人聲嘈雜,不覺心頭一凜:是一些士兵。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁