學達書庫 > 莎士比亞 > 仲夏夜之夢 | 上頁 下頁
第五幕 第一場(5)


  狄米特律斯 於是悲聲而言曰:——

  提斯柏

       睡著了嗎,好人兒?
       啊!死了,咱的鴿子?

       皮拉摩斯啊,快醒醒!
       說呀!說呀!啞了嗎?

       唉,死了!一堆黃沙
       將要蓋住你的美睛。

       嘴唇像百合花開,
       鼻子像櫻桃可愛,
       黃花像是你的臉孔,
       一齊消失、消失了,
       有情人同聲哀悼!

       他眼睛綠得像青蔥。
       命運女神三姊妹,
       快快到我這裡來,
       伸出你玉手像白麵,
       伸進血裡泡一泡——

       既然克擦一剪刀,
       你割斷他的生命線。
       舌頭,不許再多言!
       憑著這一柄好劍,
       趕快把咱胸膛刺穿。(以劍自刺)

       再會,我的朋友們!
       提斯柏已經畢命;
       再見吧,再見吧,再見!(死。)

  忒修斯 他們的葬事要讓月亮和獅子來料理了吧?

  狄米特律斯 是的,還有牆頭。

  波頓 (跳起)不,咱對你們說,那堵隔開他們兩家的牆早已經倒了。你們要不要瞧瞧收場詩,或者聽一場咱們兩個夥計的貝格摩①舞? ①貝格摩(Bergamo)為米蘭(Milan)東北地名,以產小丑著名。

  忒修斯 請把收場詩免了吧,因為你們的戲劇無須再請求人家原諒;扮戲的人一個個死了,我們還能責怪誰不成?真的,要是寫那本戲的人自己來扮皮拉摩斯,把他自己吊死在提斯柏的襪帶上,那倒真是一出絕妙的悲劇。實在你們這次演得很不錯。現在把你們的收場詩擱在一旁,還是跳起你們的貝格摩舞來吧。(跳舞)夜鐘已經敲過了十二點;戀人們,睡覺去吧,現在已經差不多是神仙們遊戲的時間了。我擔心我們明天早晨會起不來,因為今天晚上睡得太遲。這出粗劣的戲劇卻使我們不覺把冗長的時間打發走了。好朋友們,去睡吧。我們要用半月工夫把這喜慶延續,夜夜有不同的歡樂。(眾下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁