學達書庫 > 莎士比亞 > 終成眷屬 | 上頁 下頁
第四幕 第一場


  〖弗羅棱薩軍營外〗

  臣甲率埋伏兵士五六人上。

  臣甲:他一定會打這籬笆角上經過。你們向他沖上去的時候,大家都要齊聲亂嚷,講著一些希奇古怪的話,即使說得自己都聽不懂也沒有什麼關係;我們都要假裝聽不懂他的話,只有一個人聽得懂,我們就叫那個人出來做翻譯。

  兵士甲:隊長,讓我做翻譯吧。

  臣甲:你跟他不熟悉嗎,他聽不出你的聲音來嗎?

  兵士甲:不,隊長,我可以向您擔保他聽不出我的聲音。

  臣甲:那麼你向我們講些什麼南腔北調呢?

  兵士甲:就跟你們向我說的那些話一樣。

  臣甲:我們必須使他相信我們是敵人軍隊中的一隊客籍軍。他對於鄰近各國的方言都懂得一些,所以我們必須每個人隨口瞎嚷一些大家聽不懂的話兒;好在大家都知道我們的目的是什麼,因此可以彼此心照不宣,假裝懂得就是了;儘管像老鴉叫似的,咭哩咕嚕一陣子,越糊塗越好。至於你做翻譯的,必須表示出一副機警調皮的樣子來。啊,快快埋伏起來!他來了,他一定是到這裡來睡上兩點鐘,然後回去編造一些謊話哄人。

  帕洛上。

  帕洛:十點鐘了;再過三點鐘便可以回去。我應當說我做了些什麼事情呢?這謊話一定要編造得十分巧妙,才會叫他們相信。他們已經有點疑心我,倒黴的事情近來接二連三地落到我的頭上來。我覺得我這一條舌頭太膽大了,我那顆心卻又太膽小了,看見戰神老爺和他的那些嘍羅們的影子,就會戰戰兢兢,話是說得出來,一動手就嚇軟了。

  臣甲:(旁白)這是你第一次說的老實話。

  帕洛:我明明知道丟了的鼓奪不回來,我也明明知道我一點沒有去奪回那面鼓來的意思,什麼鬼附在我身上,叫我誇下這個海口?我必須在我身上割破幾個地方,好對他們說這是力戰敵人所留的傷痕;可是輕微的傷口不會叫他們相信,他們一定要說,「你這樣容易就脫身出來了嗎?」重一點呢,又怕痛了皮肉。這怎麼辦呢?闖禍的舌頭呀,你要是再這樣瞎三話四地害我,我可要割下你來,放在老婆子的嘴裡,這輩子寧願做個啞巴了。

  臣甲:(旁白)他居然也會有自知之明嗎?

  帕洛:我想要是我把衣服撕破了,或是把我那柄西班牙劍敲斷了,也許可以叫他們相信。

  臣甲:(旁白)沒有那麼便宜的事。

  帕洛:或者把我的鬍鬚割去了,說那是一個計策。

  臣甲:(旁白)這不行。

  帕洛:或者把我的衣服丟在水裡,說是給敵人剝去了。

  臣甲:(旁白)也不行。

  帕洛:我可以賭咒說我從城頭上跳下來,那個城牆足有——

  臣甲:(旁白)多高?

  帕洛:三十丈。

  臣甲:(旁白)你賭下三個重咒人家也不會信你。

  帕洛:可是頂好我能夠拾到一面敵人棄下來的鼓,那麼我就可以賭咒說那是我從敵人手裡奪回來的了。

  臣甲:(旁白)別忙,你就可以聽見敵人的鼓聲了。

  帕洛:哎喲,真的是敵人的鼓聲!(內喧嚷聲。)

  臣甲:色洛加·摩伏塞斯,卡哥,卡哥,卡哥。

  眾人:卡哥,卡哥,維利安達·拍·考薄,卡哥。(眾擒帕洛,以巾掩其目。)

  帕洛:啊!救命!救命!不要遮住我的眼睛。

  兵士甲:波斯哥斯·色洛末爾陀·波斯哥斯。

  帕洛:我知道你們是一隊莫斯科兵;我不會講你們的話,這回真的要送命了。要是列位中間有人懂得德國話、丹麥話、荷蘭話、意大利話或者法國話的,請他跟我說話,我可以告訴他弗羅棱薩軍隊中的秘密。

  兵士甲:波斯哥斯·伏伐陀。我懂得你的話,會講你的話。克累利旁托。朋友,你不能說謊,小心點吧,十七把刀兒指著你的胸口呢。

  帕洛:哎喲!

  兵士甲:哎喲!跪下來禱告吧。曼加·累凡尼亞·都爾契。

  臣甲:奧斯考皮都爾卻斯·伏利伏科。

  兵士甲:將軍答應暫時不殺你!現在我們要把你這樣蒙著眼睛,帶你回去盤問,也許你可以告訴我們一些軍事上的秘密,贖回你的狗命。

  帕洛:啊,放我活命吧!我可以告訴你們我們營裡的一切秘密:一共有多少人馬,他們的作戰方略,還有許多可以叫你們吃驚的事情。

  兵士乙:可是你不會說謊話吧?

  帕洛:要是我說了半句謊話,死後不得超生。

  兵士甲:阿考陀·林他。來,饒你多活幾個鐘點。(率若干兵士押帕洛下,內起喧嚷聲片刻。)

  臣甲:去告訴羅西昂伯爵和我的兄弟,說我們已經把那只野鳥捉住了,他的眼睛給我們蒙著,請他們決定如何處置。

  兵士乙:是,隊長。

  臣甲:你再告訴他們,他將要在我們面前洩漏我們的秘密。

  兵士乙:是,隊長。

  臣甲:現在我先把他好好地關起來再說。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁