學達書庫 > 莎士比亞 > 終成眷屬 | 上頁 下頁 |
第三場 |
|
〖巴黎。宮中一室〗 勃特拉姆、拉佛、帕洛同上。 拉佛:人家說奇跡已經過去了,我們現在這一輩博學深思的人們,慣把不可思議的事情看作平淡無奇,因此我們把驚駭視同兒戲,當我們應當為一種不知名的恐懼而戰慄的時候,我們卻用謬妄的知識作為護身符。 帕洛:可不是嗎?這件事真稱得起是我們這個時代裡發生的最了不起的奇聞。 勃特拉姆:正是正是。 拉佛:當精通醫道的人都束手無策了—— 帕洛:是是。 拉佛:什麼伽倫,什麼巴拉塞爾薩斯④—— ◇注:伽倫(Galen),公元二世紀時希臘名醫。 巴拉塞爾薩斯(Paracelsus,1493—1541),煉金土,醫生;生於瑞士,執業於瑞士德國各地;對於醫學的進步貢獻甚多。 帕洛:是是。 拉佛:以及那一大群有學問的專家們—— 帕洛:是是。 拉佛:他們都斷定他無藥可治—— 帕洛:對啊,一點不錯。 拉佛:毫無痊癒的希望—— 帕洛:對啊,他正像是—— 拉佛:風中之燭,吉少凶多。 帕洛:正是,您說得真對。本來我也想這樣說的。 拉佛:像這樣的事情,真可以說是不世的奇跡。 帕洛:正是正是,要是您想知道輿論對這件事的反應,您就可以去看看那篇——叫什麼來著? 拉佛:「上蒼借手人力表現出來的靈異。」 帕洛:對了,那正是我所要說的話。 拉佛:現在他簡直比海豚還壯健;這不是我故意說著不敬的話。 帕洛:總而言之,這真是奇事;只有最頑愚不化的人,才會不承認那是—— 拉佛:上天借手於—— 帕洛:是是。 拉佛:一個最柔弱無能的使者,表現他的偉大超越的力量;感謝上天的眷顧,他不但保佑我們王上恢復健康,一定還會賜更多的幸福給我們。 帕洛:您說得真對,我也是這個意思。王上來了。 國王、海麗娜及侍從等上。 拉佛:正像荷蘭人愛說的口頭語:「可喜可慶。」我以後要格外喜歡姑娘們了,趁著我的牙齒還沒有完全掉下。瞧,他簡直可以拉著她跳舞呢。 帕洛:噯喲!這不是海倫嗎? 拉佛:我相信是的。 國王:去,把朝廷中所有的貴族一起召來。(一侍從下)我的恩人,請你坐在你病人的旁邊。我這一隻手多虧你使它恢復了知覺,現在它將要給與你我已經允許你的禮物,只等你指點出來。 若干廷臣上。 國王:好姑娘,用你的眼睛觀看,這一群年輕未婚的貴人,我對他們都可以運用君上和嚴親的兩重權力,把他們中間的任何一人許配給你;你可以隨意選擇,他們都不能拒絕你。 海麗娜:願愛神保佑你們每一個人都能得到一位美貌賢淑的愛人!除了你們中間的一個人之外。 拉佛:啊,我寧願把我那匹短尾巴的棕色馬連同鞍勒一齊送掉,只要我能恢復青春,像這些孩子們一樣——嘴裡牙齒生得滿滿的,唇上鬍鬚沒多少。 國王:仔細看看他們,他們誰都有一個高貴的父親。 海麗娜:各位大人,上天已經假手於我,治癒了王上的疾病。 眾人:是,我們感謝上天差遣您前來。 海麗娜:我是一個簡單愚魯的女子,我可以向人誇耀的,只是我是一個清白的少女。陛下,我已經選好了。我頰上的羞紅向我低聲耳語:「我們為你害羞,因為你竟敢選擇你自己的意中人;可是你倘然給人拒絕了,那麼讓蒼白的死亡永遠罩在你的頰上吧,我們是永不再來的了。」 國王:你儘管放心選擇吧,誰要是躲避你的愛情,讓他永遠得不到我的眷寵。 海麗娜:狄安娜女神,現在我要離開你的聖壇,把我的歎息奉獻給至高無上的愛神龕下了。大人,您願意聽我的訴請嗎? 臣甲:但有所命,敢不樂從。 海麗娜:謝謝您,大人;我沒有什麼話要對您說的。 拉佛:我要是也能站在隊裡應選,就是叫我拿生命去押寶我也甘心。 海麗娜:(向臣乙)大人,我還沒有向您開口,您眼睛裡閃耀著的威焰,已經使我自慚形穢、望而卻步了。但願愛神賜給您幸運,使您得到一位勝過我二十倍的美人! 臣乙:得偶仙姿,已屬萬幸,豈敢更有奢求? 海麗娜:請您接受我的祝願,少陪了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |