學達書庫 > 莎士比亞 > 約翰王 | 上頁 下頁 |
第四場 |
|
〖同前,戰場的另一部分〗 薩立斯伯雷、彭勃洛克、俾高特及餘人等上。 薩立斯伯雷:我想不到英王還會有這許多朋友。 彭勃洛克:重新振作起來吧;鼓勵鼓勵法軍的士氣;要是他們打了敗仗,我們也就跟著完了。 薩立斯伯雷:那個鬼私生子福康勃立琪不顧死活,到處衝殺,是他一個人支撐了今天的戰局。 彭勃洛克:人家說約翰王病得很厲害,已經離開戰地了。 若干兵士扶茂倫負傷上。 茂倫:攙著我到那些英國的叛徒跟前去。 薩立斯伯雷:我們得勢的時候,人家可不這樣稱呼我們的。 彭勃洛克:這是茂倫伯爵。 薩立斯伯雷:他受了重傷,快要死了。 茂倫:逃走吧,高貴的英國人;你們是像商品一樣被人買賣的;從叛逆的錯誤的迷途上找尋一個出口,重新收回你們所拋掉的忠誠吧。訪尋約翰王的下落,跪在他的足前;因為路易要是在這擾攘的一天得到勝利,他是會割下你們的頭顱酬答你們的辛勞的。他已經在聖愛德蒙茲伯雷的聖壇之前發過這樣的誓了,我和許多人都跟他在一起;就是在那個聖壇之前,我們向你們宣誓親密的合作和永久的友好。 薩立斯伯雷:這樣的事是可能的嗎?這句話是真的嗎? 茂倫:醜惡的死亡不是已經近在我的眼前,我不是僅僅延續著一絲生命的殘喘,在流血中逐漸淹滅,正像一個蠟像在火焰之旁逐漸融化一樣嗎?一切欺騙對於我都已毫無用處,這世上現在還有什麼事情可以使我向人說欺騙的話?我必須死在這裡,靠著真理而永生,這既然是一件千真萬確的事實,為什麼我還要以虛偽對人呢?我再說一遍,要是路易得到勝利,除非他毀棄了誓言,你們的眼睛是再也看不見一個新的白晝在東方透露它的光明了。就在這一個夜裡,它的黑暗的有毒的氣息早已吞吐在那衰老無力、厭倦於長晝的夕陽的赤熱的臉上,就在這一個罪惡的夜裡,你們將要終止你們的呼吸,用你們各人的生命償付你們叛逆的代價;要是路易借著你們的助力得到勝利的話。為我向你們王上身邊的一位赫伯特致意;我因為想到我對他的交情,同時因為我的祖父是個英國人,所以激動天良,向你們招認了這一切。我所要向你們要求的唯一的酬報,就是請你們攙扶我到一處僻靜的所在,遠離戰場的喧囂,讓我在平和中思索我的殘餘的思想,使我的靈魂借著冥想和虔誠的祈願的力量脫離我的軀殼。 薩立斯伯雷:我們相信你的話。我真心歡迎這一個大好的機會,可以讓我們從罪惡的歧途上回過身去,重尋我們的舊轍;像一陣勢力減弱的退潮一樣,讓我們離棄我們邪逆反常的故徑,俯就為我們所蔑視的堤防,馴順而安靜地歸返我們的海洋、我們偉大的約翰王的足前。讓我助你一臂之力,攙扶你離開這裡,因為我看見死亡的殘酷的苦痛已經顯現在你的眼中。去,我的朋友們!讓我們再作一次新的逃亡;這新的逃亡是幸運的,因為它趨向的目的是舊日的正義。(眾扶茂倫同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |