學達書庫 > 莎士比亞 > 泰爾親王配力克裡斯 | 上頁 下頁 |
第二幕 引子 |
|
老人上。 好一個赫赫的君主, 奸通他自己的愛女; 另一位賢明的親王, 遭遇也是異乎尋常。 諸位暫請寬心忍耐, 等他一旦否極泰來, 好一似失馬的塞翁, 將土阜換一座高峰。 我讚頌的那位俊士, 言行都是毫無瑕疵, 那受恩的塔薩斯人 欽仰他的智慧才能, 為他築起一尊雕像, 旌表他的功德無量。 可歎的是好景須臾, 又來了故國的音書。 啞劇:配力克裡斯及克裡翁各率侍從自一旁上,二人談話。一朝士自另一門上,以一書致配力克裡斯;配力克裡斯以信示克裡翁,犒賞使者,授以騎士封號。配力克裡斯、克裡翁等各下。 善良的赫力堪納斯, 他把國事努力支持, 不學那懶惰的遊蜂, 貪享著他人的成功; 獎拔賢良,誅鋤暴惡, 不負他主人的付託; 一切事務不論大小, 他都報與君王知道: 他說那暴君的來使 怎樣圖謀向他行刺, 為了他生命的安全, 莫再在塔薩斯流連。 因此上他再涉重洋, 去沖冒那驚濤駭浪; 果然是海無一日安, 一陣狂風吹下雲端, 一聲聲的霹靂轟鳴, 應和著怒潮的沸騰, 經不起顛簸的船隻, 早被打得四分五裂。 這君王他隨波逐流, 在海面上載沉載浮; 是他命中不該遭難, 被浪花卷上了沙灘, 囊空如洗,舉目無親, 只剩下孑然的一身。 要知道以後的情形, 請列位再接看下文。(下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |