學達書庫 > 莎士比亞 > 裘力斯·凱撒 | 上頁 下頁 |
第四幕 第三場(3) |
|
勃魯托斯:路西律斯,泰提涅斯,傳令各將領,叫他們今晚準備把隊伍安營。 凱歇斯:你們傳過了令,就帶梅薩拉一起回來。(路西律斯,泰提涅斯同下。) 勃魯托斯:路歇斯,倒一杯酒來!(路歇斯下。) 凱歇斯:我沒有想到你會這樣動怒。 勃魯托斯:啊,凱歇斯!我心裡有許多煩惱。 凱歇斯:要是你讓偶然的不幸把你困擾,那麼你自己的哲學對你就毫無用處了。 勃魯托斯:誰也不比我更能忍受悲哀;鮑西婭已經死了。 凱歇斯:什麼!鮑西婭! 勃魯托斯:她死了。 凱歇斯:我剛才跟你這樣吵嘴,你居然沒有把我殺死,真是僥倖!唉,難堪的、痛心的損失!害什麼病死的? 勃魯托斯:她因為捨不得跟我遠別,又聽到了奧克泰維斯和瑪克·安東尼的勢力這樣強大的消息,變得心神狂亂,乘著僕人不在的時候,把火吞了下去。 凱歇斯:就是這樣死了嗎? 勃魯托斯:就是這樣死了。 凱歇斯:永生的神啊! 路歇斯持酒及燭重上。 勃魯托斯:不要再說起她。給我一杯酒。凱歇斯,在這一杯酒裡,我捐棄了一切猜嫌。(飲酒。) 凱歇斯:我的心企望著這樣高貴的誓言,有如渴者的思飲。來,路歇斯,給我倒滿這一杯,我喝著勃魯托斯的友情,是永遠不會饜足的。(飲酒。) 勃魯托斯:進來,泰提涅斯。(路歇斯下。) 泰提涅斯率梅薩拉重上。 勃魯托斯:歡迎,好梅薩拉。讓我們現在圍燭而坐,討論我們重要的事情。 凱歇斯:鮑西婭,你去了嗎? 勃魯托斯:請你不要說了。梅薩拉,我已經得到信息,說是奧克泰維斯那小子跟瑪克·安東尼帶了一支強大的軍隊,向腓利比進發,要來攻擊我們了。 梅薩拉:我也得到同樣的信息。 勃魯托斯:你還知道什麼其他的事情? 梅薩拉:聽說奧克泰維斯、安東尼和萊必多斯三人用非法的手段,把一百個元老宣判了死刑。 勃魯托斯:那麼我們聽到的略有不同;我得到的消息是七十個元老被他們判決處死,西塞羅也是其中的一個。 凱歇斯:西塞羅也是一個! 梅薩拉:西塞羅也被他們判決處死。您沒有從您的夫人那兒得到信息嗎? 勃魯托斯:沒有,梅薩拉。 梅薩拉:別人給您的信上也沒有提起她嗎? 勃魯托斯:沒有,梅薩拉。 梅薩拉:那可奇怪了。 勃魯托斯:你為什麼問起?你聽見什麼關於她的消息嗎? 梅薩拉:沒有,將軍。 勃魯托斯:你是一個羅馬人,請你老實告訴我。 梅薩拉:那麼請您用一個羅馬人的精神,接受我告訴您的噩耗:尊夫人已經死了,而且死得很奇怪。 勃魯托斯:那麼再會了,鮑西婭!我們誰都不免一死,梅薩拉;想到她總有一天會死去,使我現在能夠忍受這一個打擊。 梅薩拉:這才是偉大的人物善處拂逆的精神。 凱歇斯:我可以在表面上裝得跟你同樣鎮定,可是我的天性卻受不了這樣的打擊。 勃魯托斯:好,講我們活人的事吧。你們以為我們應不應該立刻向腓利比進兵? 凱歇斯:我想這不是頂好的辦法。 勃魯托斯:你有什麼理由? 凱歇斯:我的理由是這樣的:我們最好讓敵人來找尋我們,這樣可以讓他們糜費軍需,疲勞兵卒,削弱他們自己的實力;我們卻可以以逸待勞,蓄養我們的精銳。 勃魯托斯:你的理由果然很對,可是我卻有比你更好的理由。在腓利比到這兒之間一帶地方的人民,都是因為被迫而歸順我們的,他們心裡都懷著怨恨,對於我們的征斂早就感到不滿。敵人一路前來,這些人民一定會加入他們的隊伍,增強他們的力量。要是我們到腓利比去向敵人迎擊,把這些人民留在後方,就可以避免給敵人這一種利益。 凱歇斯:聽我說,好兄弟。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |