學達書庫 > 莎士比亞 > 裘力斯·凱撒 | 上頁 下頁
第三幕 第二場(3)


  市民乙:我們要聽他,我們要跟隨他,我們要和他死在一起。

  安東尼:好朋友們,親愛的朋友們,不要讓我把你們煽起這樣一場暴動的怒潮。幹這件事的人都是正人君子;唉!我不知道他們有些什麼私人的怨恨,使他們幹出這種事來,可是他們都是聰明而正直的,一定有理由可以答覆你們。朋友們,我不是來偷取你們的心;我不是一個像勃魯托斯那樣能言善辯的人;你們大家都知道我不過是一個老老實實、愛我的朋友的人;他們也知道這一點,所以才允許我為他公開說幾句話。因為我既沒有智慧,又沒有口才,又沒有本領,我也不會用行動或言語來激動人們的血性;我不過照我心裡所想到的說出來;我只是把你們已經知道的事情向你們提醒,給你們看看親愛的凱撒的傷口,可憐的、可憐的無言之口,讓它們代替我說話。可是假如我是勃魯托斯,而勃魯托斯是安東尼,那麼那個安東尼一定會激起你們的憤怒,讓凱撒的每一處傷口裡都長出一條舌頭來,即使羅馬的石塊也將要大受感動,奮身而起,向叛徒們抗爭了。

  眾市民:我們要暴動!

  市民甲:我們要燒掉勃魯托斯的房子!

  市民丙:那麼去!來,捉那些奸賊們去!

  安東尼:聽我說,同胞們,聽我說。

  眾市民:靜些!——聽安東尼說——最尊貴的安東尼。

  安東尼:唉,朋友們,你們不知道你們將要去幹些什麼事。凱撒在什麼地方值得你們這樣愛他呢?唉!你們還沒有知道,讓我來告訴你們吧。你們已經忘記我對你們說起的那張遺囑了。

  眾市民:不錯。那遺囑!讓我們先聽聽那遺囑。

  安東尼:這就是凱撒蓋過印的遺囑。他給每一個羅馬市民七十五個德拉克馬

  ◇注:德拉克馬(Drachma),古希臘貨幣名。

  市民乙:最尊貴的凱撒!我們要為他的死復仇。

  市民丙:啊,偉大的凱撒!

  安東尼:耐心聽我說。

  眾市民:靜些!

  安東尼:而且,他還把台伯河這一邊的他的所有的步道、他的私人的園亭、他的新辟的花圃,全部贈給你們,永遠成為你們世襲的產業,供你們自由散步遊息之用。這樣一個凱撒!幾時才會有第二個同樣的人?

  市民甲:再也不會有了,再也不會有了!來,我們去,我們去!我們要在神聖的地方把他的屍體火化,就用那些火把去焚燒叛徒們的屋子。抬起這屍體來。

  市民乙:去點起火來。

  市民丙:把凳子拉下來燒。

  市民丁:把椅子、窗門——什麼東西一起拉下來燒。(眾市民抬屍體下。)

  安東尼:現在讓它鬧起來吧;一場亂事已經發生,隨它怎樣發展下去吧!

  一僕人上。

  安東尼:什麼事?

  僕人:大爺,奧克泰維斯已經到羅馬了。

  安東尼:他在什麼地方?

  僕人:他跟萊必多斯都在凱撒家裡。

  安東尼:我立刻就去看他。他來得正好。命運之神現在很高興,她會滿足我們一切的願望。

  僕人:我聽他說勃魯托斯和凱歇斯像瘋子一樣逃出了羅馬的城門。

  安東尼:大概他們已經注意到人民的態度,人民都被我煽動得十分激昂。領我到奧克泰維斯那兒去。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁