學達書庫 > 莎士比亞 > 魯克麗絲受辱記 | 上頁 下頁 |
十三 |
|
想佔有美好事物,那只是我們的妄想: 『機緣』常帶來惡果,把美好事物毀傷, 或使它中途夭折,或使它完全改樣。 「機緣呵!你的罪過,也算得十分深重: 奸賊的叛逆陰謀,有了你才能得逞; 是你把豺狼引向攫獲羔羊的路徑; 是你給惡人指點作惡的最佳時令; 是你一腳踢開了公道、法度和理性; 在你陰暗的巢穴裡,『罪惡』悄然坐定, 隱匿著他的身影,伺捕走過的生靈。 「你們純潔的修女違背自己的誓言; 只要欲念一發熱,你就來吹煽火焰; 貞德被你扼殺了,忠誠也遭你暗算; 劣跡昭彰的下流胚!卑污齷齪的教唆犯! 你四處傳播誹謗,卻不容美譽流傳; 你是個淫賊、奸徒、偷摸拐騙的惡漢, 你的蜜會變成膽汁,歡愉會變成苦難! 「你的隱秘的歡情,會化作袒露的羞恥; 你的私下的饗宴,會變成公開的禁食; 你的尊榮的稱號,會淪為鄙陋的名字; 你的甜美的巧言,會苦似艾草的漿汁; 你的狂熱的虛誇,轉眼就破滅消失。 乖戾可憎的機緣!既然你歹惡如此, 眾人卻苦苦尋你,究竟是為了何事? 「幾時你才會成為卑微的央告者的良朋, 帶他到一個去處,讓他的懇求被俯允? 你選定什麼時辰終止劇烈的紛爭? 在什麼時辰釋放被苦難束縛的靈魂? 給患者送去藥劑,讓痛者得到安寧? 窮苦人、瞎子、瘸子,匍匐著向你籲請, 可是,他們卻休想與『機緣』迎面相逢。 「醫生還恬然酣睡,病人已一命嗚呼; 霸主吃得麵團團,孤兒卻饑腸轆轆; 寡婦正嚎啕不止,法官偏宴飲無度; 疫癘流行的時候,大人物滿不在乎。(29) 你不給慈善事項騰出一點點工夫; 只見你每時每刻,都像恭順的奴僕, 伺候著暴怒、嫉恨、叛逆、兇殺和姦污。 「若是『真理』和『美德』也與你有所接觸, 想求你行個方便,就會有千難萬阻, 他們要付出代價,來購買你的幫助; 『罪惡』卻空手而來,一文錢也不支付, 你偏又高高興興,樂於聽他的吩咐。 塔昆來犯的時候,柯拉廷——我的夫主 本可趕到我身邊,全怪你把他留住。 「對於謀殺、盜竊、發假誓、賄買證人, 對於叛逆、欺詐、偽造文書的行徑, 對於亂倫的淫烝——那十惡不赦的醜聞: 對於這一切惡事,你都推不掉責任。 由於你乖謬的癖好,你自然而然變成 自從開天闢地,直到末日來臨, 過去、現在、未來,一切罪惡的幫兇。 「狀貌猙獰的『時間』,醜惡的『夜』的夥計, 策馬飛馳的使者,遞送凶訊的差役, 侍奉淫樂的刁奴,蠶食青春的鬼蜮, 災禍的更夫,罪孽的坐騎,美德的囹圄; 是你哺育了萬物,又一一予以毀棄。 欺人害人的時間呵!且聽我一聲呼籲: 你既然害我犯了罪,就應該害我死去。 「時間呵,究竟為什麼,機緣——你的僕人 竟敢卑鄙地盜賣你供我安息的時辰? 為什麼把我的福祉,勾銷得一乾二淨, 用無盡無休的災厄,把我拴牢捆緊? 時間呵,你的職責,是消弭仇人的仇恨, 是檢驗各種主張,破除其中的謬論, 而不是無端毀損合法合意的婚姻。 「時間的威力在於:息止帝王的爭戰; 讓真理大白於天下,把謊言妄語揭穿; 給衰頹老朽的事物,蓋上時光的印鑒; 喚醒熹微的黎明,守衛幽晦的夜晚; 給損害者以損害,直到他棄惡從善; 以長年累月的磨損,叫巍巍寶殿崩坍; 以年深月久的塵垢,把煌煌金闕污染; 「讓密密麻麻的蟲孔,蛀空高大的牌坊; 讓萬物朽敗消亡,歸入永恆的遺忘; 塗改古代的典籍,更換其中的篇章; 從年邁烏鴉的雙翅,把翎毛拔個精光; 榨幹老樹的汁液,撫育幼苗成長;(30) 把鋼鑄鐵打的古物,糟踐得七損八傷; 轉動『命運』的飛輪,轉得人暈頭轉向; 「讓那老太婆看到:她閨女又養出閨女; 讓孩子變成大人,大人又變成孩子; 殺死那嗜殺的猛虎(它專靠殺生度日); 馴服那獨角狂兕,還有兇狠的雄獅; 捉弄那些耍滑頭,卻耍了自身的謀士; 以豐饒壯實的莊稼,叫農人樂不可支; 用涓涓滴滴的水珠,磨穿那巉岩巨石。 29.此行據馬隆(Malone)注釋譯出。 30.此行據赫德森(Hudson)和普林斯(Prince)的注釋譯出。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |