學達書庫 > 莎士比亞 > 魯克麗絲受辱記 | 上頁 下頁 |
九 |
|
像夜出獵食的惡貓,將獵物狎侮戲弄, 在它攥緊的腳爪裡,那弱鼠喘息不定; 這淑女慘痛的神情,更使他急於一逞, 邪欲似無底深潭,貪求沒個止境; 儘管塔昆的耳朵聽見了她的懇請, 他的心房卻不肯為她的哀告開門; 雨水能軟化頑石,淚水卻硬化了淫心。 她那求憐的兩眼,悲悲切切地緊盯 塔昆臉上那一副顰眉蹙額的神情; 她的恭謹的談吐,與聲聲歎息糅混, 使她溫雅的辭令更顯得委婉動人。 她的話時斷時續,不該停頓也停頓, 有時才說了半句,就悄然不再出聲, 可憐她兩次開口,一次也沒有說成。 她憑著崇高而萬能的喬武向他籲請, 憑著友誼的誓言,貴族和騎士的名分, 憑她不應流的眼淚,憑丈夫對她的愛情, 憑神聖的倫常準則,公認的忠良品性, 還憑著皇天后土,和天上地下的神靈, 籲請他快快離開,返回原處去安寢, 屈從于高潔的榮譽,莫屈從穢褻的淫心。 「對我給你的款待,」她說,「你千萬不能 償付你意欲償付的那種汙黑的酬金; 供你飲用的清泉,不要把泥沙拋進; 無法修復的器物,不要輕易去毀損; 趁你還不曾發射,停止你齒惡的瞄準 誰要是彎弓搭箭,謀害馴鹿的性命, 他就決不能算是一個合格的獵人。 「我丈夫是你的朋友,為了他,請將我寬免; 你是個尊貴的人物,為了你,請離開我身邊; 我是個無力的弱者,請不要將我坑陷; 你看去不像個騙子,請不要將我哄騙; 我的歎息像旋風,要把你吹得老遠。 只要男子也會為女子的哀告而垂憐, 那就垂憐吧,為我的眼淚、嗚咽和悲歎。 「眼淚、嗚咽和悲歎,有如翻滾的海浪, 猛撲你威懾航船的礁石一般的心腸; 通過這持續的衝擊,想叫它變得溫良: 頑石一朝溶解了,也會渙化為水漿。 只要你這副心腸不比頑石更頑強, 就溶於我的淚水吧,顯示出惻隱慈祥; 溫婉的憐恤來叩門,堅厚的鐵門也開放。 「看你像塔昆的模樣,我將你款待、安置; 莫非你是個假扮的,特來貽他以羞恥? 對天上的日月星辰,我控告你的舉止: 你毀了他的榮名,敗壞了帝王的姓氏。 儘管像,你並不是他;而倘若當真竟是, 儘管是,你卻不但他——一位神靈和王子; 帝王與神靈相仿,能夠將一切轄制。 「你的盛年還未到,罪孽就已經萌芽, 等你年齡增長了,恥辱也成熟長大! 如今你還是儲君,就膽敢肆意欺壓, 一旦你登了王位,幹壞事更加不怕! 請務必牢記在心:臣民的不公不法 從沒有一宗一件,可妄圖一筆抹殺; 那麼君王的惡行,更休想埋藏於地下。 「這暴行使你的臣民,只因怕你才愛你; 臣民因愛他才怕他的,才是有福的皇帝。 你只好格外寬容作奸犯科的臣吏, 因為他們能證實:你犯有同樣的罪戾。 只為了顧慮這一條,你也該回心轉意; 尊貴的君王好比明鏡、學校和書籍, 臣民的眼睛要來照看、研讀與學習。 「你可願當一所學校,讓『淫欲』來當學生, 讓他在你的課堂裡,研習這可恥的課程? 你可願當一面明鏡,讓『淫欲』前來照影, 照見施暴的理由,照見犯罪的權柄, 讓他用你的名義,來批准醜事穢行? 你袒護遺臭的污辱,抵制流芳的讚頌, 要把清白的美譽變成淫賤的惡名。 「你有權下令麼?憑著那授權于你的權威,(24) 命令你狂悖的意圖,從純潔的心靈引退! 24.「授權于你的權威」,指神。古代西方和東方都有「君權神授」之說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |