學達書庫 > 莎士比亞 > 魯克麗絲受辱記 | 上頁 下頁


  像夜出獵食的惡貓,將獵物狎侮戲弄,

  在它攥緊的腳爪裡,那弱鼠喘息不定;

  這淑女慘痛的神情,更使他急於一逞,

  邪欲似無底深潭,貪求沒個止境;

  儘管塔昆的耳朵聽見了她的懇請,

  他的心房卻不肯為她的哀告開門;

  雨水能軟化頑石,淚水卻硬化了淫心。

  她那求憐的兩眼,悲悲切切地緊盯

  塔昆臉上那一副顰眉蹙額的神情;

  她的恭謹的談吐,與聲聲歎息糅混,

  使她溫雅的辭令更顯得委婉動人。

  她的話時斷時續,不該停頓也停頓,

  有時才說了半句,就悄然不再出聲,

  可憐她兩次開口,一次也沒有說成。

  她憑著崇高而萬能的喬武向他籲請,

  憑著友誼的誓言,貴族和騎士的名分,

  憑她不應流的眼淚,憑丈夫對她的愛情,

  憑神聖的倫常準則,公認的忠良品性,

  還憑著皇天后土,和天上地下的神靈,

  籲請他快快離開,返回原處去安寢,

  屈從于高潔的榮譽,莫屈從穢褻的淫心。

  「對我給你的款待,」她說,「你千萬不能

  償付你意欲償付的那種汙黑的酬金;

  供你飲用的清泉,不要把泥沙拋進;

  無法修復的器物,不要輕易去毀損;

  趁你還不曾發射,停止你齒惡的瞄準

  誰要是彎弓搭箭,謀害馴鹿的性命,

  他就決不能算是一個合格的獵人。

  「我丈夫是你的朋友,為了他,請將我寬免;

  你是個尊貴的人物,為了你,請離開我身邊;

  我是個無力的弱者,請不要將我坑陷;

  你看去不像個騙子,請不要將我哄騙;

  我的歎息像旋風,要把你吹得老遠。

  只要男子也會為女子的哀告而垂憐,

  那就垂憐吧,為我的眼淚、嗚咽和悲歎。

  「眼淚、嗚咽和悲歎,有如翻滾的海浪,

  猛撲你威懾航船的礁石一般的心腸;

  通過這持續的衝擊,想叫它變得溫良:

  頑石一朝溶解了,也會渙化為水漿。

  只要你這副心腸不比頑石更頑強,

  就溶於我的淚水吧,顯示出惻隱慈祥;

  溫婉的憐恤來叩門,堅厚的鐵門也開放。

  「看你像塔昆的模樣,我將你款待、安置;

  莫非你是個假扮的,特來貽他以羞恥?

  對天上的日月星辰,我控告你的舉止:

  你毀了他的榮名,敗壞了帝王的姓氏。

  儘管像,你並不是他;而倘若當真竟是,

  儘管是,你卻不但他——一位神靈和王子;

  帝王與神靈相仿,能夠將一切轄制。

  「你的盛年還未到,罪孽就已經萌芽,

  等你年齡增長了,恥辱也成熟長大!

  如今你還是儲君,就膽敢肆意欺壓,

  一旦你登了王位,幹壞事更加不怕!

  請務必牢記在心:臣民的不公不法

  從沒有一宗一件,可妄圖一筆抹殺;

  那麼君王的惡行,更休想埋藏於地下。

  「這暴行使你的臣民,只因怕你才愛你;

  臣民因愛他才怕他的,才是有福的皇帝。

  你只好格外寬容作奸犯科的臣吏,

  因為他們能證實:你犯有同樣的罪戾。

  只為了顧慮這一條,你也該回心轉意;

  尊貴的君王好比明鏡、學校和書籍,

  臣民的眼睛要來照看、研讀與學習。

  「你可願當一所學校,讓『淫欲』來當學生,

  讓他在你的課堂裡,研習這可恥的課程?

  你可願當一面明鏡,讓『淫欲』前來照影,

  照見施暴的理由,照見犯罪的權柄,

  讓他用你的名義,來批准醜事穢行?

  你袒護遺臭的污辱,抵制流芳的讚頌,

  要把清白的美譽變成淫賤的惡名。

  「你有權下令麼?憑著那授權于你的權威,(24)

  命令你狂悖的意圖,從純潔的心靈引退!

  24.「授權于你的權威」,指神。古代西方和東方都有「君權神授」之說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁