學達書庫 > 莎士比亞 > 理查三世 | 上頁 下頁
第三場


  〖同前,宮中一室〗

  伊利莎伯王后及利佛斯、葛雷上。

  利佛斯:忍耐些,夫人,我們的王上不久一定會恢復他的健康的。

  葛雷:您如果向壞處去想,反而會叫他病體惡化,所以千萬看老天面上安下心來,講幾句高興的話,安慰王上。

  伊利莎伯王后:萬一他歸了天,我便如何是好?

  利佛斯:至多就是喪失了這樣一位君王。

  伊利莎伯王后:正是喪失這樣一位君王要帶來一切災難呢。

  葛雷:天賜你一位好太子,國王亡故之後他就是你的慰藉。

  伊利莎伯王后:呀,他還年輕;在他成年之前要受理查·葛羅斯特的保護,而他對我沒有好感,對你們也同樣沒有好感。

  利佛斯:他擔任護國公是已經決定了嗎?

  伊利莎伯王后:已經議定了,還沒有最後決定。一旦王上有故,這就是難免的了。

  勃金漢及斯丹萊上。

  葛雷:勃金漢和斯丹萊兩位大人來了。

  勃金漢:王后,願您今天聖躬安好!

  斯丹萊:願上天使娘娘安樂如常!

  伊利莎伯王后:我的好大人斯丹萊,我怕裡士滿伯爵夫人,未見得會同意祝福我吧。可是,她雖則是你的夫人,斯丹萊,恐怕她對我並無好感,儘管如此,好大人,你放心,我倒不會因為見她高傲而懷恨於你的。

  ◇注:裡士滿伯爵夫人,為約翰·剛特之曾孫女,先嫁裡士滿伯爵生裡士滿(後為亨利七世);後嫁德比伯爵斯丹萊。斯丹萊前妻所生長子即小喬治。

  斯丹萊:我要求您不可輕信那班誣告捏造的人,他們居心叵測,無事生非;萬一他們言之有據,也還望您寬恕,我看她的缺點其實是剛愎自用,並非生性險毒。

  伊利莎伯王后:你今天見到王上沒有,斯丹萊大人?

  斯丹萊:勃金漢公爵和我兩人是才見過王上來的。

  伊利莎伯王后:他的病體有康復的可能嗎,兩位大人?

  勃金漢:王后,很有希望;陛下談得很高興。

  伊利莎伯王后:願上帝賜他健康!你們和他談過話?

  勃金漢:是的,王后:他表示願意在葛羅斯特同您兄弟之間斡旋和解,也想消除他們同御前大臣之間的隔閡;並且已經召他們來覲見了。

  伊利莎伯王后:但願百事順心!只怕辦不到。我擔心我們的福分已經到頂了。

  葛羅斯特、海司丁斯及道塞特上。

  葛羅斯特:他們很對我不起,我決不能容忍下去。是誰在王上面前抱怨叫苦,竟說我為人兇狠,對他們沒有好感?聖保羅為證,誰在他耳朵邊挑唆,無中生有,誰就是對王上不忠。只是為了我不會諂媚或假作殷勤,不會在人前裝笑臉,或花言巧語騙人,或者學著法國人那樣點頭點腦,像猴兒般假裝講禮,於是把我當敵人看待,懷疑我心狠。醜人就該死嗎?就一定存心害人嗎?一副單純的真實心腸就該受到淩辱,就該讓狡猾欺詐的傢伙占盡上風嗎?

  葛雷:我們都在此,您所指的是誰哪?

  葛羅斯特:就指你,你毫無心肝,全不顧情面。我什麼時候害了你的?什麼事做得對你不起?或對你?對你?或你們中間任何一個?你們都該遭天譴!皇帝陛下——願上帝庇佑他,不讓你們的惡意得逞!——你們竟不讓他一刻安息,偏要去煩他的心,厚著臉兒去向他訴苦誣告。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁