學達書庫 > 莎士比亞 > 科利奧蘭納斯 | 上頁 下頁
第五場


  〖同前,奧菲狄烏斯家中廳堂〗

  內樂聲;僕甲上。

  僕甲:酒,酒,酒!他們都在幹些什麼事!我想我們那些夥計們都睡著了。(下。)

  僕乙上。

  僕乙:戈得斯呢?主人在叫他。戈得斯!(下。)

  科利奧蘭納斯上。

  科利奧蘭納斯:好一間屋子;好香的酒肉味道!可是我卻不像一個客人。

  僕甲重上。

  僕甲:朋友,你要什麼?你是哪兒來的?這兒沒有你的地方;出去。(下。)

  科利奧蘭納斯:因為我是科利奧蘭納斯,他們這樣款待我是理所當然的。

  僕乙重上。

  僕乙:朋友,你是從什麼地方來的?管門的難道不生眼睛,會放這種傢伙進來嗎?出去出去!

  科利奧蘭納斯:走開!

  僕乙:走開!你自己走開!

  科利奧蘭納斯:你真討厭。

  僕乙:你這樣放肆嗎?我就去叫人來跟你說話。

  僕丙上;僕甲重上。

  僕丙:這傢伙是什麼人?

  僕甲:我從來沒有見過這樣古怪的傢伙,我沒有法子叫他出去。請你去叫主人出來。

  僕丙:朋友,你到這兒來幹麼?謝謝你,快出去吧。

  科利奧蘭納斯:只要讓我站在這兒;我不會弄壞你們的爐灶的。

  僕丙:你是什麼人?

  科利奧蘭納斯:一個紳士。

  僕丙:一個窮得出奇的紳士。

  科利奧蘭納斯:正是,你說得不錯。

  僕丙:謝謝你,窮紳士,到別處去吧;這兒沒有你的地方。喂,滾出去。

  科利奧蘭納斯:你管你自己的事;去,吃你的殘羹冷菜去。(將僕丙推開。)

  僕丙:怎麼,你不肯去嗎?請你去告訴主人,他有一個奇怪的客人在這兒。

  僕乙:好,我就去告訴他。(下。)

  僕丙:你住在什麼地方?

  科利奧蘭納斯:在蒼天之下。

  僕丙:在蒼天之下!

  科利奧蘭納斯:是的。

  僕丙:那是在什麼地方?

  科利奧蘭納斯:在鷂子和烏鴉的城裡。

  僕丙:在鷂子和烏鴉的城裡!這個蠢驢!那麼你是和烏鴉住在一起的嗎?

  科利奧蘭納斯:不;我並不侍候你的主人。

  僕丙:怎麼,你是來和我們老爺打交道的嗎?

  科利奧蘭納斯:喂,反正不是跟你們太太打交道就是好事。別盡說廢話了,到酒席上侍候去吧。(將僕丙打走。)

  奧菲狄烏斯及僕乙上。

  奧菲狄烏斯:這傢伙在什麼地方?

  僕乙:這兒,老爺。倘不是恐怕驚吵了裡面的各位老爺,我早就把他當狗一樣打得半死了。

  奧菲狄烏斯:你是從哪兒來的?你要什麼?你叫什麼名字?為什麼不說話?說吧,朋友,你叫什麼名字?

  科利奧蘭納斯:(取下面巾)塔勒斯,要是你還不認識我,看見了我的面,也想不到我是什麼人,那麼我必須自報姓名了。

  奧菲狄烏斯:你叫什麼名字?(眾僕退後。)

  科利奧蘭納斯:我的名字在伏爾斯人的耳中是不好聽的,你聽見了會覺得刺耳。

  奧菲狄烏斯:說,你叫什麼名字?你有一副淩然不可侵犯的容貌,你的臉上有一種威嚴;雖然你的裝束這樣破舊,卻不像是一個庸庸碌碌的人。你叫什麼名字?

  科利奧蘭納斯:準備皺起你的眉頭來吧。你還不認識我嗎?

  奧菲狄烏斯:我不認識你。你的名字呢?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁