學達書庫 > 莎士比亞 > 哈姆雷特 | 上頁 下頁
第三幕 第二場(3)


  伶後:
      願日月繼續他們的周遊,
      讓我們再廝守三十春秋!

      可是唉,你近來這樣多病,
      鬱鬱寡歡,失去舊時高興,
      好教我滿心裡為你憂懼。

      可是,我的主,你不必疑慮;
      女人的憂傷像愛情一樣,
      不是太少,就是超過分量;

      你知道我愛你是多麼深,
      所以才會有如此的憂心。
      越是相愛,越是掛肚牽胸;
      不這樣哪顯得你我情濃?

  伶王:
      愛人,我不久必須離開你,
      我的全身將要失去生機;
      留下你在這繁華的世界
      安享尊榮,受人們的敬愛:
      也許再嫁一位如意郎君——

  伶後:
      啊!我斷不是那樣薄情人;
      我倘忘舊迎新,難邀天恕,
      再嫁的除非是殺夫淫婦。

  哈姆雷特:(旁白)苦惱,苦惱!

  伶後:
      婦人失節大半貪慕榮華,
      多情女子決不另抱琵琶;
      我要是與他人共枕同衾,
      怎麼對得起地下的先靈!

  伶王:
      我相信你的話發自心田,
      可是我們往往自食前言。
      志願不過是記憶的奴隸,
      總是有始無終,虎頭蛇尾,
      像未熟的果子密佈樹梢,
      一朝紅爛就會離去枝條。

      我們對自己所負的債務,
      最好把它丟在腦後不顧;
      一時的熱情中發下誓願,
      心冷了,那意志也隨雲散。

      過分的喜樂,劇烈的哀傷,
      反會毀害了感情的本常。
      人世間的哀樂變幻無端,
      痛哭轉瞬早變成了狂歡。

      世界也會有毀滅的一天,
      何怪愛情要隨境遇變遷;
      有誰能解答這一個啞謎,
      是境由愛造?是愛逐境移?

      失財勢的偉人舉目無親;
      走時運的窮酸仇敵逢迎。
      這炎涼的世態古今一轍:
      富有的門庭擠滿了賓客;
      要是你在窮途向人求助,
      即使知交也要情同陌路。

      把我們的談話拉回本題,
      意志命運往往背道而馳,
      決心到最後會全部推倒,
      事實的結果總難符預料。
      你以為你自己不會再嫁,
      只怕我一死你就要變卦。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁