學達書庫 > 莎士比亞 > 哈姆雷特 | 上頁 下頁
第二幕 第二場 城堡中一室


  國王、王后、羅森格蘭茲、吉爾登斯吞及侍從等上。

  國王:歡迎,親愛的羅森格蘭茲和吉爾登斯吞!這次匆匆召請你們兩位前來,一方面是因為我非常思念你們,一方面也是因為我有需要你們幫忙的地方。你們大概已經聽到哈姆雷特的變化;我把它稱為變化,因為無論在外表上或是精神上,他已經和從前大不相同。除了他父親的死以外,究竟還有些什麼原因,把他激成了這種瘋瘋癲癲的樣子,我實在無從猜測。你們從小便跟他在一起長大,素來知道他的脾氣,所以我特地請你們到我們宮廷裡來盤桓幾天,陪伴陪伴他,替他解解愁悶,同時乘機窺探他究竟有些什麼秘密的心事,為我們所不知道的,也許一旦公開之後,我們就可以替他對症下藥。

  王后:他常常講起你們兩位,我相信世上沒有哪兩個人比你們更為他所親信了。你們要是不嫌怠慢,答應在我們這兒小作勾留,幫助我們實現我們的希望,那麼你們的盛情雅意,一定會受到丹麥王室隆重的禮謝的。

  羅森格蘭茲:我們是兩位陛下的臣子,兩位陛下有什麼旨意,儘管命令我們;像這樣言重的話,倒使我們置身無地了。

  吉爾登斯吞:我們願意投身在兩位陛下的足下,兩位陛下無論有什麼命令,我們都願意盡力奉行。

  國王:謝謝你們,羅森格蘭茲和善良的吉爾登斯吞。

  王后:謝謝你們,吉爾登斯吞和善良的羅森格蘭茲。現在我就要請你們立刻去看看我的大大變了樣子的兒子。來人,領這兩位紳士到哈姆雷特的地方去。

  吉爾登斯吞:但願上天加佑,使我們能夠得到他的歡心,幫助他恢復常態!

  王后:阿門!(羅森格蘭茲、吉爾登斯吞及若干侍從下。)

  波洛涅斯上。

  波洛涅斯:啟稟陛下,我們派往挪威去的兩位欽使已經喜氣洋洋地回來了。

  國王:你總是帶著好消息來報告我們。

  波洛涅斯:真的嗎,陛下?不瞞陛下說,我把我對於我的上帝和我的寬仁厚德的王上的責任,看得跟我的靈魂一樣重呢。此外,除非我的腦筋在觀察問題上不如過去那樣有把握了,不然我肯定相信我已經發現了哈姆雷特發瘋的原因。

  國王:啊!你說吧,我急著要聽呢。

  波洛涅斯:請陛下先接見了欽使;我的消息留著做盛筵以後的佳果美點吧。

  國王:那麼有勞你去迎接他們進來。(波洛涅斯下)我的親愛的喬特魯德,他對我說他已經發現了你的兒子心神不定的原因。

  王后:我想主要的原因還是他父親的死和我們過於迅速的結婚。

  國王:好,等我們仔細問問。

  波洛涅斯率伏提曼德及考尼律斯重上。

  國王:歡迎,我的好朋友們!伏提曼德,我們的挪威王兄怎麼說?

  伏提曼德:他叫我們向陛下轉達他的友好的問候。他聽到了我們的要求,就立刻傳諭他的侄兒停止徵兵;本來他以為這種舉動是準備對付波蘭人的,可是一經調查,才知道它的對象原來是陛下;他知道此事以後,痛心自己因為年老多病,受人欺罔,震怒之下,傳令把福丁布拉斯逮捕;福丁布拉斯並未反抗,受到了挪威王一番申斥,最後就在他的叔父面前立誓決不興兵侵犯陛下。老王看見他誠心悔過,非常歡喜,當下就給他三千克朗的年俸,並且委任他統率他所徵募的那些兵士,去向波蘭人征伐;同時他叫我把這封信呈上陛下,(以書信呈上)請求陛下允許他的軍隊借道通過陛下的領土,他已經在信裡提出若干條件,保證決不擾亂地方的安寧。

  國王:這樣很好,等我們有空的時候,還要仔細考慮一下,然後答覆。你們遠道跋涉,不辱使命,很是勞苦了,先去休息休息,今天晚上我們還要在一起歡宴。歡迎你們回來!(伏提曼德、考尼律斯同下。)

  波洛涅斯:這件事情總算圓滿結束了。王上,娘娘,要是我向你們長篇大論地解釋君上的尊嚴,臣下的名分,白晝何以為白晝,黑夜何以為黑夜,時間何以為時間,那不過徒然浪費了晝、夜、時間;所以,既然簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾,我還是把話說得簡單一些吧。你們的那位殿下是瘋了;我說他瘋了,因為假如再說明什麼才是真瘋,那就只有發瘋,此外還有什麼可說的呢?可是那也不用說了。

  王后:多談些實際,少弄些玄虛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁