學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利四世下篇 | 上頁 下頁
第一幕 第二場(4)


  大法官:好,願上帝賜給親王一個好一點的伴侶!

  福斯塔夫:願上帝賜給那伴侶一個好一點的親王!我簡直沒有法子把他甩開。

  大法官:好,王上已經把您和哈爾親王兩下分開了。我聽說您正要跟隨約翰·蘭開斯特公爵去討伐那大主教和諾森伯蘭伯爵。

  福斯塔夫:嗯,我謝謝您出這好聰明的主意。可是你們這些坐在家裡安享和平的人們,你們應該禱告上天,不要讓我們兩軍在大熱的天氣交戰,因為憑著上帝起誓,我只帶了兩件襯衫出來,我是不預備流太多的汗的;要是碰著大熱的天氣,我手裡揮舞的不是一個酒瓶,但願我從此以後再不口吐白沫。只要有什麼危險的行動膽敢探出頭來,總是把我推上前去。好,我不是能夠長生不死的。可是咱們英國人有一種怪脾氣,要是他們有了一件好東西,總要使它變得平淡無奇。假如你們一定要說我是個老頭子,你們就該讓我休息。我但求上帝不要使我的名字在敵人的耳中像現在這樣可怕;我寧願我的筋骨在懶散中生銹而死去,不願讓不斷的勞動磨空了我的身體。

  大法官:好,做一個規規矩矩的好人;上帝祝福您出征勝利!

  福斯塔夫:您老人家肯不肯借我一千鎊錢,壯壯我的行色?

  大法官:一個子兒也沒有,一個子兒也沒有。再見;請向我的表兄威斯摩蘭代言致意。(大法官及僕人下。)

  福斯塔夫:要是我會替你代言致意,讓三個漢子用大槌把我搗爛吧。老年人總是和貪心分不開的,正像年輕人個個都是色鬼一樣;可是一個因為痛風病而愁眉苦臉,一個因為楊梅瘡而遍身痛楚,所以我也不用咒詛他們了。孩子!

  侍童:爵爺!

  福斯塔夫:我錢袋裡還有多少錢?

  侍童:七格羅二便士。

  ◇注:格羅(Groat),英國古銀幣名,合四便士。

  福斯塔夫:我這錢袋的消瘦病簡直無藥可醫;向人告借,不過使它苟延殘喘,那病是再也沒有起色的了。把這封信送給蘭開斯特公爵;這一封送給親王;這一封送給威斯摩蘭伯爵;這一封送給歐蘇拉老太太,自從我發現我的下巴上的第一根白須以後,我就每星期發誓要跟她結婚。去吧,你知道什麼地方可以找到我。(侍童下)這該死的痛風!這該死的梅毒!不是痛風,就是梅毒,在我的大拇腳趾上作怪。好,我就跛著走也罷;戰爭可以作為我的掩飾,我拿那筆獎金理由也可以顯得格外充足。聰明人善於利用一切;我害了這一身病,非得靠它發一注利市不可。(下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁