學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利六世下篇 | 上頁 下頁 |
第二場 巴納特附近戰場 |
|
號角齊鳴。兩軍混戰。愛德華王上,華列克負傷被帶上。 愛德華王:你居然躺下了。你一死,就沒有什麼可怕的人了。華列克的確是最使我們頭疼的災星。蒙太古,你等著吧,等我找到你,叫你的屍首和華列克的屍首做伴。(下。) 華列克:呵呀,誰在我的身邊?朋友也好,仇人也好,望你到我跟前來,告訴我誰是勝利者,是約克還是華列克?我為什麼要問?我遍體鱗傷,血流如注,身體困憊,心頭劇痛——這一切都表明,我的軀體必然歸於泥土,我死之後,勝利必然歸於敵人。我這株巍峨的松柏,在它的枝頭曾經棲息過雄鷹,在它的樹蔭下曾有獅子睡眠,它的頂梢曾經俯視過枝葉茂密的丹桂,在它的蔭庇之下叢生的雜樹得以度過嚴冬,然而到頭來,這棵老樹還是斷送在樵夫的利斧之下了。我的雙目已經蒙上一層死亡的翳障,模糊不清,但它以前曾像正午的太陽炯炯有神,看透世界上的陰謀詭計。我的眉宇中間的皺紋現在是鮮血淋漓,但在往時,人們都把它看作帝王的墳墓,因為哪一個帝王的生命不是在我的掌握之中?我若是皺起眉頭,有誰人還敢嬉笑?噫,我的蓋世功名是付於塵土了!我所有的苑囿池沼、樓臺亭榭,都撒手成空。我的廣大田園,除了我葬身的七尺壙穴以外,都非我所有了。唉,什麼氣派、權勢、威風,都算得什麼?不過是一抔黃土罷了!不管你活得多麼好,你總逃不了死亡。 牛津及薩穆塞特上。 薩穆塞特:呵,華列克,華列克喲!你如果還同我們一樣健壯,我們還有希望轉敗為勝。王后從法國借到一支強大的軍隊,我們已經得到確息。呵,你如能同我們一起退卻有多好呀! 華列克:唔,即便能走我也不走。呵,蒙太古呀,如果你在這兒,我的好兄弟,請你拉住我的手,用你的唇吻我,使我的靈魂多留一會兒!你是不愛我的,如果你是愛我的,好兄弟,你的眼淚一定能把凝結在我唇邊的血塊洗掉,使我能多說幾句。快來啊,蒙太古,你不來我就要死了。 薩穆塞特:噯,華列克!蒙太古已經呼吸了最後一口氣,直到他臨終喘息的時候,他還記掛著你,要我們「代他向他的英勇的兄長致敬」。他還想說許多話,講到後來聲音都像地窨裡的甕聲一樣聽不清楚,但末了我聽出他邊呻吟邊說的一句:「唉,永別了,華列克!」 華列克:祝他靈魂安息!將軍們,快逃吧,保全你們自己吧。華列克向眾位告別了,我們天上再見。(死。) 牛津:走吧,走吧,去迎接王后的大軍!(二人異華列克屍體同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |