學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利六世下篇 | 上頁 下頁 |
第三幕 第三場(2) |
|
華列克:因為你父親亨利的王位是篡得的,她算不得什麼王后,你也算不得什麼親王。 牛津:按照華列克這樣說的來看,他是把剛特的約翰親王一筆勾銷了。當年約翰親王曾經征服西班牙大部分土地,他兒子亨利四世是一位明鏡高懸的有道明君,接下去是亨利五世,他的威力征服了整個法國。今王亨利是這幾位有名君主的直系繼承人。 華列克:牛津,你在這一篇滔滔的說辭裡,關於亨利六世怎樣把他父親在法國的勝利品全部丟失,為什麼隻字不提呢?我看法國的貴人們聽到你這段議論是會發笑的吧。至於其餘的事,你不過是將六十二年以來的皇室宗譜背了一遍,要憑這短短一段時間就斷定正統屬誰家,那是無聊之至了。 牛津:哼,華列克,你對你曾經效忠過三十六年的王上說出這種背叛的話,你不為你的負心害臊嗎? 華列克:牛津素來是主張正義的,今天竟利用宗譜來說假話嗎?真不害臊呵!丟下亨利,承認愛德華是你的君王吧。 牛津:他把我的兄長奧勃雷勳爵判處死刑,我能承認他做我的國王嗎?更使我痛心的是,我父親已經到了風燭殘年,也不能倖免。不行,華列克,不行。只要我的生命還支持我這只胳膊,這只胳膊就一定支持蘭開斯特家族。 華列克:我一定支持約克家族。 路易王:瑪格萊特王后、愛德華親王、牛津伯爵,我請求你們三位暫時退到一旁,讓我和華列克多談幾句。(三人退到一旁。) 瑪格萊特王后:請皇天保佑,不要叫他受華列克的迷惑。 路易王:華列克,現在請你憑良心對我說,愛德華是不是你們真正的國王?如果他不是合法選出來的,我就不想和他修好。 華列克:我以我的信用和榮譽擔保,他是合法的國王。 路易王:你國人民是不是愛戴他? 華列克:因為亨利失去人心,愛德華更受愛戴。 路易王:我再問你,請你不要說客套話,老老實實告訴我,你們國王對於舍妹的愛情如何。 華列克:他所表示的是適合於像他那樣一個國王的身分的。我常常親自聽到他發誓說,他的愛情好比是一株永生的樹木,植根在德行的土壤之上,它的枝葉和果實受到美的陽光的煦育。他的感情裡絲毫沒有夾雜著惡意,但是除非波那郡主解除他的顧慮,他是不免有些畏葸的。 路易王:現在,賢妹,讓我聽聽你有何主見。 波那:無論您同意不同意,您的意見就是我的意見。(向華列克)不過我得承認,往常每逢人家談到貴國國王的美德的時候,我總是聽得津津有味的。 路易王:那麼,華列克,就這樣吧:舍妹決定許配給愛德華,至於舍妹的妝奩以及愛德華王撥歸新後使用的產業,關於這些事情的條款,隨後即行議定。瑪格萊特王后,請走過來,替波那許給英王的婚事做個證人。 親王:只能說許給愛德華,不能說許給英王。 瑪格萊特王后:狡詐的華列克!你想出這個求婚的計謀把我乞援的希望打破了。在你到來之前,路易本是亨利的朋友。 路易王:我現在仍然是亨利和瑪格萊特的朋友。不過愛德華既然取得勝利,你們複位的希望歸於渺茫,那麼我取消适才答應你們的援助,未嘗沒有理由。但是今後我仍將按照你們的身分,盡我力所能及,優待你們。 華列克:亨利在蘇格蘭生活過得很舒服,他現在反正是一無所有,也就不會失掉什麼。至於您自己呢,我們的被廢了的娘娘,您有您的父親可以養活你,我看您靠他過活要比打擾法國國王更合適些。 瑪格萊特王后:住口,傲慢無恥的華列克,別說啦,你這操縱王位的提線人!我一定呆在這裡,用我的語言,用我的淚水,——這兩者都是出於至誠的——向路易王揭穿你的詭計,揭穿你主子的虛偽的愛情,你和你的國王都是一丘之貉。(內一信使吹號角。) 路易王:華列克,大概有什麼信件送給我或你。 信使上。 信使:欽差大人,這封信是令弟蒙太古侯爵寫給您的。這封是敝國國王寫給陛下的。(對瑪格萊特)夫人,這封是給您的信,不知道是誰寫來的。(各自閱信。) 牛津:咱們王后看信時候面帶笑容,華列克看信看得雙眉緊蹙,這大概是個好苗頭。 親王:對,你看路易在跺腳,好像心裡在生氣。我希望一切都能好轉。 路易王:華列克,你得到什麼信息?美貌的王后,您的消息如何? 瑪格萊特王后:我得到的消息使我心中充滿出乎意料的喜悅。 華列克:我得到的消息使我十分憤懣。 路易王:哼!你家國王已和葛雷夫人結了婚?為了掩飾他和你對我的虛情假意,現在他還寫信勸我忍耐?這就是他要和法國締結的聯盟嗎?他竟敢如此戲弄我嗎? |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |