學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利六世下篇 | 上頁 下頁
第三場 桑德爾堡與威克菲爾之間的戰場


  鼓角聲。兩軍交戰。魯特蘭及其家庭教師上。

  魯特蘭:哎呀,我逃往哪裡才能擺脫他們的魔掌呢?呀,老師,你看殺人不眨眼的克列福來啦!

  克列福率兵士上。

  克列福:教士,走開!看在你是個出家人,饒你一命。至於那個該死的公爵的小崽子,他父親殺了我的父親,我一定不能饒他。

  教師:大人,我願和他同生共死。

  克列福:兵士們,把他帶走!

  教師:哎哎,克列福呀,這無辜的孩子,千萬別殺他,不然你要引起天怒人怨的!(被兵士曳下。)

  克列福:怎麼樣了!這小子已經死了,還是嚇得閉起眼睛?我來弄開他的眼睛。

  魯特蘭:獅檻裡的雄獅對著在它爪下戰慄著的小獸,就是這樣望著的。它一會兒走過去玩弄那小獸,一會兒走過來把小獸撕得粉碎。哎,仁慈的克列福,我寧願你一劍殺了我,不要再用猙獰的面目嚇唬我。善心的克列福,我死以前,請容我說一句。我是一個微不足道的小娃兒,不值得惹您生氣,您要報仇就對大人們報吧,請放我一條生路。

  克列福:小可憐蟲,你說的全是廢話。我父親的血已經堵塞了我的耳朵,你的話鑽不進去了。

  魯特蘭:那麼就用我父親的血來衝開您的耳朵吧。我父親是個大人,克列福,您要鬥就和他鬥吧。

  克列福:即便我把你的幾個哥哥都捉到,他們幾條命加上你的命,還不夠滿足我報仇之心。不,即便我掘起你祖宗的墳墓,把他們腐朽的棺木全用鏈子吊起來,也不能消我心頭之恨。我只要一見到約克家族的任何人,就不由得我怒從心起,氣憤填膺。我一定要把他們這一支該死的家族連根拔除,一個孽種也不留,在這以前,我是如同生活在地獄裡一般。所以……(舉劍。)

  魯特蘭:哎呀,在我受死以前,請容許我做一次祈禱。我向您祈禱,仁慈的克列福,可憐可憐我吧!

  克列福:我只能讓我的劍鋒可憐你。

  魯特蘭:我從未得罪過您,為什麼一定要殺我?

  克列福:你老子得罪過我。

  魯特蘭:那時我還沒出世呀。您也有個兒子,看在他的份上,饒了我吧。如果冤冤相報,只怕他有朝一日也會和我一樣遭到慘死,因為上帝是公正的。唉,就把我永遠監禁起來,我只求能活命,以後我如犯過錯,你隨時可以處死我,現在你實在沒有理由要殺我呀。

  克列福:沒有理由!你的老子殺了我的老子,就憑這一點,你就非死不可。(刺魯特蘭。)

  魯特蘭:假借汝手,榮耀歸主!(死。)

  克列福:普蘭塔琪納特!我來了,普蘭塔琪納特!讓你兒子的血沾在我的劍刃上,讓它生銹,等到你的血和它凝到一處的時候,再揩去不遲。(下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁