學達書庫 > 莎士比亞 > 冬天的故事 | 上頁 下頁
第一場 波希米亞,波力克希尼斯宮中一室


  波力克希尼斯及卡密羅上。

  波力克希尼斯:好卡密羅,不要再向我苛求了。拒絕你無論什麼事都使我難過;可是我倘使答應了你這要求,那我簡直活不下去了。

  卡密羅:我離開我的故國已經十五年了;雖然我已經過慣了異鄉的生活,可是我希望能歸骨故丘。此外,我的故主國王陛下也已經懺罪,並且派人召我回去了;雖然我不該妄自誇耀,但是看到我可能會稍微減輕他心頭的痛苦,這就為我的離去增加了一番動力。

  波力克希尼斯:你是愛我的,卡密羅,不要在現在離開我而把你過去的辛勞都一筆勾銷了。你自身的好處使我缺少不了你;與其中途你拋棄了我,倒不如我從來不曾認識你的好。你已經給我籌劃了好些除了你之外別人再也不能勝任愉快的工作;要是你不能留在這兒親自處理,就不得不把你親手創下的事業擱置起來。這些事情要是我還不曾仔細考慮過——無論如何總不會嫌過於仔細的——那麼我今後一定要專心一志地研究如何對你表示感激;這樣我會得益更多,我們的友誼也會愈益增加。至於那個倒黴的國家西西里,請你不要再提起它了;你一說起那個名字,便會使我憶起了你所說的那位懺罪而已經捐棄了宿怨的王兄而心中難過;他那個珍貴無比的王后和孩子們的慘死,就是現在想起來也會令人重新慟哭。告訴我,你什麼時候看見過我的孩子弗羅利澤王子?國王們有了不肖的兒子,或是有了好兒子隨後又失去,都是一樣地不幸。

  卡密羅:陛下,我已經有三天沒有看見王子了。他在作些什麼消遣我不知道;可是我很遺憾地注意到他近來不大在宮廷裡,也不像從前那樣熱心於他的那種合于王子身分的技藝。

  波力克希尼斯:我也這樣想,卡密羅,我很有點放不下心。據我的耳目報告,說他老是在一個極平常的牧人的家裡;據說那牧人本來是個窮措大,誰也不知道怎麼一下子發起橫財來了。

  卡密羅:陛下,我也聽說有這樣一個人;據說他有一個絕世的女兒,她的名聲傳播得那麼廣,誰也想不到她的來源只是這樣一間草屋。

  波力克希尼斯:我也得到這樣的報告,可是我怕那便是引誘我兒子到那邊去的原因。你陪我去看一下;我們化了裝,向那牧人探問探問,他的簡單的頭腦是不難叫他說出我的兒子所以到那兒去的緣故來的。請你就陪著我進行這一件事,把西西里的念頭擱開了吧。

  卡密羅:敬遵陛下的旨意。

  波力克希尼斯:我的最好的卡密羅!我們該去假扮起來。(下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁