學達書庫 > 莎士比亞 > 第十二夜 | 上頁 下頁
第三幕 第四場 奧麗維婭的花園


  奧麗維婭及瑪利婭上。

  奧麗維婭:我已經差人去請他了。假如他肯來,我要怎樣款待他呢?我要給他些什麼呢?因為年輕人常常是買來的,而不是討來或借來的。我說得太高聲了。馬伏裡奧在哪兒呢?他這人很嚴肅,懂得規矩,以我目前的處境來說,很配做我的僕人。馬伏裡奧在什麼地方?

  瑪利婭:他就來了,小姐;可是他的樣子古怪得很。他一定給鬼迷了,小姐。

  奧麗維婭:啊,怎麼啦?他在說胡話嗎?

  瑪利婭:不,小姐;他只是一味笑。他來的時候,小姐,您最好叫人保護著您,因為這人的神經有點不正常呢。

  奧麗維婭:去叫他來。(瑪利婭下。)

  他是癡漢,我也是個瘋婆;

  他歡喜,我憂愁,一樣糊塗。

  瑪利婭偕馬伏裡奧重上。

  奧麗維婭:怎樣,馬伏裡奧!

  馬伏裡奧:親愛的小姐,哈哈!

  奧麗維婭:你笑嗎?我要差你作一件正經事呢,別那麼快活。

  馬伏裡奧:不快活,小姐!我當然可以不快活,這種十字交叉的襪帶紮得我血脈不通;可是那有什麼要緊呢?只要能叫一個人看了歡喜,那就像詩上所說的「一人歡喜,人人歡喜」了。

  奧麗維婭:什麼,你怎麼啦,傢伙?究竟是怎麼一回事?

  馬伏裡奧:我的腿兒雖然是黃的,我的心兒卻不黑。那信已經到了他的手裡,命令一定要服從。我想那一手簪花妙楷我們都是認得出來的。

  奧麗維婭:你還是睡覺去吧,馬伏裡奧。

  馬伏裡奧:睡覺去!對了,好人兒;我一定奉陪。

  奧麗維婭:上帝保佑你!為什麼你這樣笑著,還老是吻你的手?

  瑪利婭:您怎麼啦,馬伏裡奧?

  馬伏裡奧:多承見問!是的,夜鶯應該回答烏鴉的問話。

  瑪利婭:您為什麼當著小姐的面前這樣放肆?

  馬伏裡奧:「不用懼怕富貴,」寫得很好!

  奧麗維婭:你說那話是什麼意思,馬伏裡奧?

  馬伏裡奧:「有的人是生來的富貴,」——

  奧麗維婭:嘿!

  馬伏裡奧:「有的人是掙來的富貴,」——

  奧麗維婭:你說什麼?

  馬伏裡奧:「有的人是送上來的富貴。」

  奧麗維婭:上天保佑你!

  馬伏裡奧:「記著誰曾經讚美過你的黃襪子,」——

  奧麗維婭:你的黃襪子!

  馬伏裡奧:「願意看見你永遠紮著十字交叉的襪帶。」

  奧麗維婭:紮著十字交叉的襪帶!

  馬伏裡奧:「好,只要你自己願意,你就可以出頭了,」——

  奧麗維婭:我就可以出頭了?

  馬伏裡奧:「否則讓我見你一生一世做個管家吧。」

  奧麗維婭:哎喲,這傢伙簡直中了暑在發瘋了。

  一僕人上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁