學達書庫 > 莎士比亞 > 第十二夜 | 上頁 下頁 |
第三幕 第三場 街道 |
|
西巴斯辛及安東尼奧上。 西巴斯辛:我本來不願意麻煩你,可是你既然這樣歡喜自己勞碌,那麼我也不再向你多話了。 安東尼奧:我拋不下你;我的願望比磨過的刀還要銳利地驅迫著我。雖然為了要看見你,再遠的路我也會跟著你去;可並不全然為著這個理由:我擔心你在這些地方是個陌生人,路上也許會碰到些什麼;一路沒人領導沒有朋友的異鄉客,出門總有許多不方便。我的誠心的愛,再加上這樣使我憂慮的理由,迫使我來追趕你。 西巴斯辛:我的善良的安東尼奧,除了感謝、感謝、永遠的感謝之外,再沒有別的話好回答你了。一件好事常常只換得一聲空口的道謝;可是我的錢財假如能跟我的衷心的感謝一樣多,你的好心一定不會得不到重重的酬報。我們幹些什麼呢?要不要去瞧瞧這城裡的古跡? 安東尼奧:明天吧,先生;還是先去找個下處。 西巴斯辛:我並不疲倦,到天黑還有許多時候呢;讓我們去瞧瞧這兒的名勝,一飽眼福吧。 安東尼奧:請你原諒我;我在這一帶街道上走路是冒著危險的。從前我曾經參加海戰,和公爵的艦隊作過對;那時我很立了一點功,假如在這兒給捉到了,可不知要怎樣抵罪哩。 西巴斯辛:大概你殺死了很多的人吧? 安東尼奧:我的罪名並不是這麼一種殺人流血的性質;雖然照那時的情形和爭執的激烈看來,很容易有流血的可能。本來把我們奪來的東西還給了他們,就可以和平解決了,我們城裡大多數人為了經商,也都這樣做了;可是我卻不肯屈服:因此,要是我在這兒給捉到了的話,他們決不會輕輕放過我。 西巴斯辛:那麼你不要太出來招搖吧。 安東尼奧:那的確不大妥當。先生,這兒是我的錢袋,請你拿著吧。南郊的大象旅店是最好的下宿的地方,我先去定好膳宿;你可以在城裡逛著見識見識,再到那邊來見我好了。 西巴斯辛:為什麼你要把你的錢袋給我? 安東尼奧:也許你會看中什麼玩意兒想要買下;我知道你的錢不夠買這些非急用的東西,先生。 西巴斯辛:好,我就替你保管你的錢袋;過一個鐘頭再見吧。 安東尼奧:在大象旅店。 西巴斯辛:我記得。(各下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |