學達書庫 > 莎士比亞 > 第十二夜 | 上頁 下頁
第二幕 第四場(2)


  公爵:這是賞給你的辛苦錢。

  小丑:一點不辛苦,殿下;我以唱歌為樂呢。

  公爵:那麼就算賞給你的快樂錢。

  小丑:不錯,殿下,快樂總是要付出代價的。

  公爵:現在允許我不再見你吧。

  小丑:好,憂愁之神保佑著你!但願裁縫用閃緞給你裁一身衫子,因為你的心就像貓眼石那樣閃爍不定。我希望像這種沒有恒心的人都航海去,好讓他們過著五湖四海,千變萬化的生活;因為這樣的人總會兩手空空地回家。再會。(下。)

  公爵:大家都退開去。(丘裡奧及侍從等下)西薩裡奧,你再給我到那位忍心的女王那邊去;對她說,我的愛情是超越世間的,泥汙的土地不是我所看重的事物;命運所賜給她的尊榮財富,你對她說,在我的眼中都像命運一樣無常;吸引我的靈魂的是她的天賦的靈奇,絕世的仙姿。

  薇奧拉:可是假如她不能愛您呢,殿下?

  公爵:我不能得到這樣的回音。

  薇奧拉:可是您不能不得到這樣的回音。假如有一位姑娘——也許真有那麼一個人——也像您愛著奧麗維婭一樣痛苦地愛著您;您不能愛她,您這樣告訴她;那麼她豈不是必得以這樣的答覆為滿足嗎?

  公爵:女人的小小的身體一定受不住像愛情強加於我心中的那種激烈的搏跳;女人的心沒有這樣廣大,可以藏得下這許多;她們缺少含忍的能力。唉,她們的愛就像一個人的口味一樣,不是從臟腑裡,而是從舌尖上感覺到的,過飽了便會食傷嘔吐;可是我的愛就像饑餓的大海,能夠消化一切。不要把一個女人所能對我發生的愛情跟我對於奧麗維婭的愛情相提並論吧。

  薇奧拉:哦,可是我知道——

  公爵:你知道什麼?

  薇奧拉:我知道得很清楚女人對於男人會懷著怎樣的愛情;真的,她們是跟我們一樣真心的。我的父親有一個女兒,她愛上了一個男人,正像假如我是個女人也許會愛上了您殿下一樣。

  公爵:她的歷史怎樣?

  薇奧拉:一片空白而已,殿下。她從來不向人訴說她的愛情,讓隱藏在內心中的抑鬱像蓓蕾中的蛀蟲一樣,侵蝕著她的緋紅的臉頰;她因相思而憔悴,疾病和憂愁折磨著她,像是墓碑上刻著的「忍耐」的化身,默坐著向悲哀微笑。這不是真的愛情嗎?我們男人也許更多話,更會發誓,可是我們所表示的,總多於我們所決心實行的;不論我們怎樣山盟海誓,我們的愛情總不過如此。

  公爵:但是你的姊姊有沒有殉情而死,我的孩子?

  薇奧拉:我父親的女兒只有我一個,兒子也只有我一個——可她有沒有殉情我不知道。殿下,我要不要就去見這位小姐?

  公爵:對了,這是正事——

  快前去,送給她這顆珍珠;
  說我的愛情永不會認輸。(各下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁