學達書庫 > 莎士比亞 > 第十二夜 | 上頁 下頁
第二幕 第三場(3)


  托比:好極了,我嗅到了一個計策了。

  安德魯:我鼻子裡也聞到了呢。

  托比:他見了你丟下的這封信,便會以為是我的侄女寫的,以為她愛上了他。

  瑪利婭:我的意思正是這樣。

  安德魯:你的意思是要叫他變成一頭驢子。

  瑪利婭:驢子,那是毫無疑問的。

  安德魯:啊!那好極了!

  瑪利婭:出色的把戲,你們瞧著好了;我知道我的藥對他一定生效。我可以把你們兩人連那傻子安頓在他拾著那信的地方,瞧他怎樣把它解釋。今夜呢,大家上床睡去,夢著那回事吧。再見。(下。)

  托比:晚安,好姑娘!

  安德魯:我說,她是個好丫頭。

  托比:她是頭純種的小獵犬,很愛我;怎樣?

  安德魯:我也曾經給人愛過呢。

  托比:我們去睡吧,騎士。你應該叫家裡再寄些錢來。

  安德魯:要是我不能得到你的侄女,我就大上其當了。

  托比:去要錢吧,騎士;要是你結果終不能得到她,你就叫我傻子。

  安德魯:要是我不去要,就再不要相信我,隨你怎麼辦。

  托比:來,來,我去燙些酒來;現在去睡太晚了。來,騎士;來,騎士。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁