學達書庫 > 莎士比亞 > 奧賽羅 | 上頁 下頁
第四幕 第三場(2)


  苔絲狄蒙娜:我聽見人家這樣說。啊,這些男人!這些男人!憑你的良心說,愛米利婭,你想世上有沒有背著丈夫幹這種壞事的女人?

  愛米利婭:怎麼沒有?

  苔絲狄蒙娜:你願意為了整個世界的財富而幹這種事嗎?

  愛米利婭:難道您不願意嗎?

  苔絲狄蒙娜:不,我對著明月起誓!

  愛米利婭:不,對著光天化日,我也不幹這種事;要幹也得暗地裡幹。

  苔絲狄蒙娜:難道你願意為了整個的世界而幹這種事嗎?

  愛米利婭:世界是一個大東西;用一件小小的壞事換得這樣大的代價是值得的。

  苔絲狄蒙娜:真的,我想你不會。

  愛米利婭:真的,我想我應該幹的;等幹好之後,再想法補救。當然,為了一枚對合的戒指、幾丈細麻布或是幾件衣服、幾件裙子、一兩頂帽子,以及諸如此類的小玩意兒而叫我幹這種事,我當然不願意;可是為了整個的世界,誰不願意出賣自己的貞操,讓她的丈夫做一個皇帝呢?我就是因此而下煉獄,也是甘心的。

  苔絲狄蒙娜:我要是為了整個的世界,會幹出這種喪心病狂的事來,一定不得好死。

  愛米利婭:世間的是非本來沒有定準;您因為幹了一件錯事而得到整個的世界,在您自己的世界裡,您還不能把是非顛倒過來嗎?

  苔絲狄蒙娜:我想世上不會有那樣的女人的。

  愛米利婭:這樣的女人不是幾個,可多著呢,足夠把她們用小小的壞事換來的世界塞滿了。照我想來,妻子的墮落總是丈夫的過失;要是他們疏忽了自己的責任,把我們所珍愛的東西浪擲在外人的懷裡,或是無緣無故吃起醋來,約束我們行動的自由,或是毆打我們,削減我們的花粉錢,我們也是有脾氣的,雖然生就溫柔的天性,到了一個時候也是會復仇的。讓做丈夫的人們知道,他們的妻子也和他們有同樣的感覺:她們的眼睛也能辨別美惡,她們的鼻子也能辨別香臭,她們的舌頭也能辨別甜酸,正像她們的丈夫們一樣。他們厭棄了我們,別尋新歡,是為了什麼緣故呢?是逢場作戲嗎?我想是的。是因為愛情的驅使嗎?我想也是的。還是因為喜新厭舊的人之常情呢?那也是一個理由。那麼難道我們就不會對別人發生愛情,難道我們就沒有逢場作戲的欲望,難道我們就不會喜新厭舊,跟男人們一樣嗎?所以讓他們好好地對待我們吧;否則我們要讓他們知道,我們所幹的壞事都是出於他們的指教。

  苔絲狄蒙娜:晚安,晚安!願上天監視我們的言行;我不願以惡為師,我只願鑒非自警!(各下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁