學達書庫 > 莎士比亞 > 奧賽羅 | 上頁 下頁
第二幕 第一場 塞浦路斯島海口一市鎮,碼頭附近的廣場


  蒙太諾及二軍官上。

  蒙太諾:你從那海岬望出去,看見海裡有什麼船隻沒有?

  軍官甲:一點望不見。波浪很高,在海天之間,我看不見一片船帆。

  蒙太諾:風在陸地上吹得也很厲害;從來不曾有這麼大的暴風搖撼過我們的雉堞。要是它在海上也這麼猖狂,哪一艘橡樹造成的船身支持得住山一樣的巨濤迎頭倒下?我們將要從這場風暴中間聽到什麼消息呢?

  軍官乙:土耳其的艦隊一定要被風浪沖散了。你只要站在白沫飛濺的海岸上,就可以看見咆哮的洶濤直沖雲霄,被狂風卷起的怒浪奔騰山立,好像要把海水澆向光明的大熊星上,熄滅那照耀北極的永古不移的鬥宿一樣。我從來沒有見過這樣可怕的驚濤駭浪。

  蒙太諾:要是土耳其艦隊沒有避進港裡,它們一定沉沒了;這樣的風浪是抵禦不了的。

  另一軍官上。

  軍官丙:報告消息!咱們的戰事已經結束了。土耳其人遭受這場風暴的突擊,不得不放棄他們進攻的計劃。一艘從威尼斯來的大船一路上看見他們的船隻或沉或破,大部分零落不堪。

  蒙太諾:啊!這是真的嗎?

  軍官丙:大船已經在這兒進港,是一艘維洛那造的船;邁克爾·凱西奧,那勇武的摩爾人奧賽羅的副將,已經上岸來了;那摩爾人自己還在海上,他是奉到全權委任,到塞浦路斯這兒來的。

  蒙太諾:我很高興,這是一位很有才能的總督。

  軍官丙:可是這個凱西奧說起土耳其的損失,雖然興高采烈,同時卻滿臉愁容,祈禱著那摩爾人的安全,因為他們是在險惡的大風浪中彼此失散的。

  蒙太諾:但願他平安無恙;因為我曾經在他手下做過事,知道他在治軍用兵這方面,的確是一個大將之才。來,讓我們到海邊去!一方面看看新到的船舶,一方面把我們的眼睛遙望到海天相接的遠處,盼候著勇敢的奧賽羅。

  軍官丙:來,我們去吧;因為每一分鐘都會有更多的人到來。

  凱西奧上。

  凱西奧:謝謝,你們這座尚武的島上的各位壯士,因為你們這樣褒獎我們的主帥。啊!但願上天幫助他戰勝風浪,因為我是在險惡的波濤之中和他失散的。

  蒙太諾:他的船靠得住嗎?

  凱西奧:船身很堅固,舵師是一個大家公認的很有經驗的人,所以我還抱著很大的希望。(內呼聲:「一條船!一條船!一條船!」)

  一使者上。

  凱西奧:什麼聲音?

  使者:全市的人都出來了;海邊站滿了人,他們在嚷,「一條船!一條船!」

  凱西奧:我希望那就是我們新任的總督。(炮聲。)

  軍官乙:他們在放禮炮了;即使不是總督,至少也是我們的朋友。

  凱西奧:請你去看一看,回來告訴我們究竟是什麼人來了。

  軍官乙:我就去。(下。)

  蒙太諾:可是,副將,你們主帥有沒有結過婚?

  凱西奧:他的婚姻是再幸福不過的。他娶到了一位小姐,她的美貌才德,勝過一切的形容和盛大的名譽;筆墨的讚美不能寫盡她的好處,沒有一句適當的言語可以充分表出她的天賦的優美。

  軍官乙重上。

  凱西奧:啊!誰到來了?

  軍官乙:是元帥麾下的一個旗官,名叫伊阿古。

  凱西奧:他倒一帆風順地到了。洶湧的怒濤,咆哮的狂風,埋伏在海底、跟往來的船隻作對的礁石沙磧,似乎也懂得愛惜美人,收斂了它們兇惡的本性,讓神聖的苔絲狄蒙娜安然通過。

  蒙太諾:她是誰?

  凱西奧:就是我剛才說起的,我們大帥的主帥。勇敢的伊阿古護送她到這兒來,想不到他們路上走得這麼快,比我們的預期還早七天。偉大的喬武啊,保佑奧賽羅,吹一口你的大力的氣息在他的船帆上,讓他的高大的桅檣在這兒海港裡顯現它的雄姿,讓他跳動著一顆戀人的心投進了苔絲狄蒙娜的懷裡,重新燃起我們奄奄欲絕的精神,使整個塞浦路斯充滿了興奮!

  苔絲狄蒙娜、愛米利婭、伊阿古、羅德利哥及侍從等上。

  凱西奧:啊!瞧,船上的珍寶到岸上來了。塞浦路斯人啊,向她下跪吧。祝福你,夫人!願神靈在你前後左右周遭呵護你!

  苔絲狄蒙娜:謝謝您,英勇的凱西奧。您知道我丈夫的什麼消息嗎?

  凱西奧:他還沒有到來;我只知道他是平安的,大概不久就會到來。

  苔絲狄蒙娜:啊!可是我怕——你們怎麼會分散的?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁