學達書庫 > 莎士比亞 > 奧賽羅 | 上頁 下頁
第一幕 第三場 議事廳


  公爵及眾元老圍桌而坐;吏役等隨侍。

  公爵:這些消息彼此紛歧,令人難於置信。

  元老甲:它們真是參差不一;我的信上說是共有船隻一百零七艘。

  公爵:我的信上說是一百四十艘。

  元老乙:我的信上又說是二百艘。可是它們所報的數目雖然各各不同,因為根據估計所得的結果,難免多少有些出入,不過它們都證實確有一支土耳其艦隊在向塞浦路斯島進發。

  公爵:嗯,這種事情推想起來很有可能;即使消息不盡正確,我也並不就此放心;大體上總是有根據的,我們倒不能不擔著幾分心事。

  水手:(在內)喂!喂!喂!有人嗎?

  吏役:一個從船上來的使者。

  一水手上。

  公爵:什麼事?

  水手:安哲魯大人叫我來此稟告殿下,土耳其人調集艦隊,正在向羅得斯島進發。

  公爵:你們對於這一個變動有什麼意見?

  元老甲:照常識判斷起來,這是不會有的事;它無非是轉移我們目標的一種詭計。我們只要想一想塞浦路斯島對於土耳其人的重要性,遠在羅得斯島以上,而且攻擊塞浦路斯島,也比攻擊羅得斯島容易得多,因為它的防務比較空虛,不像羅得斯島那樣戒備嚴密;我們只要想到這一點,就可以斷定土耳其人決不會那樣愚笨,甘心捨本逐末,避輕就重,進行一場無益的冒險。

  公爵:嗯,他們的目標決不是羅得斯島,這是可以斷定的。

  吏役:又有消息來了。

  一使者上。

  使者:公爵和各位大人,向羅得斯島駛去的土耳其艦隊,已經和另外一支殿后的艦隊會合了。

  元老甲:嗯,果然符合我的預料。照你猜想起來,一共有多少船隻?

  使者:三十艘模樣;它們現在已經回過頭來,顯然是要開向塞浦路斯島去的。蒙太諾大人,您的忠實英勇的僕人,本著他的職責,叫我來向您報告這一個您可以相信的消息。

  公爵:那麼一定是到塞浦路斯島去的了。瑪克斯·勒西科斯不在威尼斯嗎?

  元老甲:他現在到弗羅棱薩去了。

  公爵:替我寫一封十萬火急的信給他。

  元老甲:勃拉班修和那勇敢的摩爾人來了。

  勃拉班修、奧賽羅、伊阿古、羅德利哥及吏役等上。

  公爵:英勇的奧賽羅,我們必須立刻派你出去向我們的公敵土耳其人作戰。(向勃拉班修)我沒有看見你;歡迎,高貴的大人,我們今晚正需要你的指教和幫助呢。

  勃拉班修:我也同樣需要您的指教和幫助。殿下,請您原諒,我並不是因為職責所在,也不是因為聽到了什麼國家大事而從床上驚起;國家的安危不能引起我的注意,因為我個人的悲哀是那麼壓倒一切,把其餘的憂慮一起吞沒了。

  公爵:啊,為了什麼事?

  勃拉班修:我的女兒!啊,我的女兒!

  公爵
  眾元老:
死了嗎?

  勃拉班修:嗯,她對於我是死了。她已經被人污辱,人家把她從我的地方拐走,用江湖騙子的符咒藥物引誘她墮落;因為一個沒有殘疾、眼睛明亮、理智健全的人,倘不是中了魔法的蠱惑,決不會犯這樣荒唐的錯誤的。

  公爵:如果有人用這種邪惡的手段引誘你的女兒,使她喪失了自己的本性,使你喪失了她,那麼無論他是什麼人,你都可以根據無情的法律,照你自己的解釋給他應得的嚴刑;即使他是我的兒子,你也可以照樣控訴他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁