學達書庫 > 莎士比亞 > 愛的徒勞 | 上頁 下頁
第二幕 第一場(3)


  公主:你們老是愛鬥嘴,大家不要鬧了。這種舌劍唇槍,不應該在自己人面前耍弄,還是用來對付那瓦王和他的同學們吧。

  鮑益:我這一雙眼睛可以看出別人心裡的秘密,難得有時錯誤;要是這一回我的觀察沒有把我欺騙,那麼那瓦王是染上病了。

  公主:染上什麼病?

  鮑益:他染上的是我們情人們所說的相思病。

  公主:何以見得?

  鮑益:他的一切行為都集中於他的眼睛,透露出不可遏抑的熱情;他的心像一顆刻著你的小像的瑪瑙,在他的眼裡閃耀著驕傲;他急躁的嘴由於不能看,只能說,想平分眼睛的享受,反而張口結舌。一切感覺都奔赴他的眼底,爭看那絕世無雙的秀麗。仿佛他眼睛裡鎖藏著整個的靈魂,正像玻璃櫃內陳列著珠翠繽紛,放射它們晶瑩奪目的光彩,招引過路的行人購買。他臉上寫滿著無限的驚奇,誰都看得出他意奪神移。我可以給你阿奎丹和他所有的一切,只要你為了我的緣故吻一吻他的臉。

  公主:到我的帳裡來;鮑益又在裝瘋賣傻了。

  鮑益:我不過把他的眼睛裡所透露的意思用話表示出來。我使他的眼睛變成一張嘴,再替他安上一條不會說謊的舌頭。

  羅瑟琳:你是一個戀愛場中的老手,真會說話。

  瑪利婭:他是丘匹德的外公,他的消息都是丘匹德告訴他的。

  羅瑟琳:那麼維納斯一定像她的母親,因為她的父親是很醜的。

  鮑益:你們聽見嗎,我的瘋丫頭們?

  瑪利婭:沒聽見。

  鮑益:那麼你們看見些什麼沒有?

  羅瑟琳:嗯,看見我們回去的路。

  鮑益:我真拿你們沒有辦法。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁