學達書庫 > 莎士比亞 > 安東尼與克莉奧佩特拉 | 上頁 下頁
第十場 埃及,凱撒營地


  凱撒、道拉培拉、賽琉斯及餘人等上。

  凱撒:叫安東尼的使者進來。你們認識他嗎?

  道拉培拉:凱撒,那是他的教書先生;不多幾月以前,多少的國王甘心為他奔走,現在他卻差了這樣一個卑微的人來,這就可以見得他的途窮日暮了。

  尤弗洛涅斯上。

  凱撒:過來,說明你的來意。

  尤弗洛涅斯:我雖然只是一個地位卑微的人,卻奉著安東尼的使命而來;不久以前,我在他的汪洋大海之中,不過等於一滴草葉上的露珠。

  凱撒:好,你來有什麼事?

  尤弗洛涅斯:他說你是他的命運的主人,向你致最大的敬禮;他請求你准許他住在埃及,要是這一件事你不能允許他,他還有退一步的請求,願你讓他在天地之間有一個容身之處,在雅典做一個平民:這是他要我對你說的話。克莉奧佩特拉也承認你的偉大的權力,願意聽從你的支配;她懇求你慷慨開恩,准許她的後裔保存托勒密王朝的寶冕。

  凱撒:對於安東尼,他的任何要求我一概置之不理。女王要是願意來見我,或是向我有什麼請求,我都可以答應,只要她能夠把她那名譽掃地的朋友逐出埃及境外,或者就在當地結果他的性命;要是她做得到這一件事,她的要求一定可以得到我的垂聽。你這樣去回復他們兩人吧。

  尤弗洛涅斯:願幸運追隨你!

  凱撒:帶他通過我們的陣線。(尤弗洛涅斯下。向賽琉斯)現在是試驗你的口才的時候了;快去替我從安東尼手裡把克莉奧佩特拉奪來;無論她有什麼要求,你都用我的名義答應她;另外你再可以照你的意思向她提出一些優厚的條件。女人在最幸福的環境裡,也往往抵抗不了外界的誘惑;一旦到了困窮無告的時候,一塵不染的貞女也會失足墮落。儘量運用你的手段,賽琉斯;事成之後,隨你需索什麼酬報,我都決不吝惜。

  賽琉斯:凱撒,我就去。

  凱撒:注意安東尼在失勢中的態度,從他的舉動之間窺探他的意向。

  賽琉斯:是,凱撒。(各下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁