學達書庫 > 莎士比亞 > 安東尼與克莉奧佩特拉 | 上頁 下頁
第二幕 第七場(2)


  茂那斯:(旁白)從此以後,我再也不追隨你這前途黯淡的命運了。放著這樣大好機會當面錯過,以後再找,還找得到嗎?

  龐貝:再敬萊必多斯一杯!

  安東尼:把他抬上岸去。我來替他幹了吧,龐貝。

  愛諾巴勃斯:敬你一杯,茂那斯!

  茂那斯:愛諾巴勃斯,太客氣了!

  龐貝:把酒滿滿地倒在杯子裡,讓它一直齊到杯口。

  愛諾巴勃斯:茂那斯,那是一個很有力氣的傢伙。(指一負萊必多斯下場之侍從。)

  茂那斯:為什麼?

  愛諾巴勃斯:你沒看見他把三分之一的世界負在背上嗎?

  茂那斯:那麼三分之一的世界已經喝醉了,但願整個世界都喝得酩酊大醉,像車輪般旋轉起來!

  愛諾巴勃斯:你也喝,大家喝個痛快。

  茂那斯:來。

  龐貝:我們今天的聚會,比起亞歷山大裡亞的豪宴來,恐怕還是望塵莫及。

  安東尼:也差不多了。來,碰杯!這一杯是敬凱撒的!

  凱撒:我可喝不下去了;我這頭腦越洗越糊塗。

  安東尼:今天大家不醉勿歸,不能讓你例外。

  凱撒:那麼你先喝,我陪著你喝;可是與其在一天之內喝這麼多的酒,我寧願絕食整整四天。

  愛諾巴勃斯:(向安東尼)哈!我的好皇帝;我們現在要不要跳起埃及酒神舞來,慶祝我們今天的歡宴?

  龐貝:好壯士,讓我們跳起來吧。

  安東尼:來,我們大家手攙著手,一直跳到美酒浸透了我們的知覺,把我們送進了溫柔的黑甜鄉里。

  愛諾巴勃斯:大家攙著手。當我替你們排隊的時候,讓音樂在我們的耳邊高聲彈奏;於是歌童唱起歌來,每一個人都要拉開喉嚨和著他唱,唱得越響越好。(奏樂;愛諾巴勃斯同眾人攜手列隊。)

  
  來,巴克科斯,酒國的仙王,
  你兩眼紅紅,胖胖皮囊!
  替我們澆盡滿腹牢騷,
  替我們滿頭掛上葡萄:
  喝,喝,喝一個天旋地轉,
  喝,喝,喝一個天旋地轉!

  凱撒:夠了,夠了。龐貝,晚安!好兄弟,我求求你,跟我回去吧;不要一味遊戲,忘記了我們的正事。各位將軍,我們分手吧;你們看我們的臉燒得這樣紅;強壯的愛諾巴勃斯喝得一點力氣都沒有了;我自己的舌頭也有點結結巴巴;大家瘋瘋癲癲的,都變成一群傻瓜啦。不必多說了。晚安!好安東尼,讓我攙著你。

  龐貝:我一定要到岸上來陪你們樂一下。

  安東尼:很好,龐貝。把你的手給我。

  龐貝:啊,安東尼!你占住了我父親的屋子,可是那有什麼關係?我們還是朋友。來,我們下小船吧。

  愛諾巴勃斯:留心不要跌在水裡。(龐貝、凱撒、安東尼及侍從等下)茂那斯,我不想上岸去。

  茂那斯:別去,到我艙裡坐坐。這些鼓!這些喇叭、笛子!嘿!讓海神聽見我們向這些大人物高聲道別吧;吹起來,他媽的!吹響一點!(喇叭奏花腔,間以鼓聲。)

  愛諾巴勃斯:嘿!他說的。瞧我的帽子。(擲帽。)

  茂那斯:嘿!好傢伙!來。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁