學達書庫 > 莎士比亞 > 安東尼與克莉奧佩特拉 | 上頁 下頁 |
第二幕 第七場(2) |
|
茂那斯:(旁白)從此以後,我再也不追隨你這前途黯淡的命運了。放著這樣大好機會當面錯過,以後再找,還找得到嗎? 龐貝:再敬萊必多斯一杯! 安東尼:把他抬上岸去。我來替他幹了吧,龐貝。 愛諾巴勃斯:敬你一杯,茂那斯! 茂那斯:愛諾巴勃斯,太客氣了! 龐貝:把酒滿滿地倒在杯子裡,讓它一直齊到杯口。 愛諾巴勃斯:茂那斯,那是一個很有力氣的傢伙。(指一負萊必多斯下場之侍從。) 茂那斯:為什麼? 愛諾巴勃斯:你沒看見他把三分之一的世界負在背上嗎? 茂那斯:那麼三分之一的世界已經喝醉了,但願整個世界都喝得酩酊大醉,像車輪般旋轉起來! 愛諾巴勃斯:你也喝,大家喝個痛快。 茂那斯:來。 龐貝:我們今天的聚會,比起亞歷山大裡亞的豪宴來,恐怕還是望塵莫及。 安東尼:也差不多了。來,碰杯!這一杯是敬凱撒的! 凱撒:我可喝不下去了;我這頭腦越洗越糊塗。 安東尼:今天大家不醉勿歸,不能讓你例外。 凱撒:那麼你先喝,我陪著你喝;可是與其在一天之內喝這麼多的酒,我寧願絕食整整四天。 愛諾巴勃斯:(向安東尼)哈!我的好皇帝;我們現在要不要跳起埃及酒神舞來,慶祝我們今天的歡宴? 龐貝:好壯士,讓我們跳起來吧。 安東尼:來,我們大家手攙著手,一直跳到美酒浸透了我們的知覺,把我們送進了溫柔的黑甜鄉里。 愛諾巴勃斯:大家攙著手。當我替你們排隊的時候,讓音樂在我們的耳邊高聲彈奏;於是歌童唱起歌來,每一個人都要拉開喉嚨和著他唱,唱得越響越好。(奏樂;愛諾巴勃斯同眾人攜手列隊。) 歌: 來,巴克科斯,酒國的仙王, 你兩眼紅紅,胖胖皮囊! 替我們澆盡滿腹牢騷, 替我們滿頭掛上葡萄: 喝,喝,喝一個天旋地轉, 喝,喝,喝一個天旋地轉! 凱撒:夠了,夠了。龐貝,晚安!好兄弟,我求求你,跟我回去吧;不要一味遊戲,忘記了我們的正事。各位將軍,我們分手吧;你們看我們的臉燒得這樣紅;強壯的愛諾巴勃斯喝得一點力氣都沒有了;我自己的舌頭也有點結結巴巴;大家瘋瘋癲癲的,都變成一群傻瓜啦。不必多說了。晚安!好安東尼,讓我攙著你。 龐貝:我一定要到岸上來陪你們樂一下。 安東尼:很好,龐貝。把你的手給我。 龐貝:啊,安東尼!你占住了我父親的屋子,可是那有什麼關係?我們還是朋友。來,我們下小船吧。 愛諾巴勃斯:留心不要跌在水裡。(龐貝、凱撒、安東尼及侍從等下)茂那斯,我不想上岸去。 茂那斯:別去,到我艙裡坐坐。這些鼓!這些喇叭、笛子!嘿!讓海神聽見我們向這些大人物高聲道別吧;吹起來,他媽的!吹響一點!(喇叭奏花腔,間以鼓聲。) 愛諾巴勃斯:嘿!他說的。瞧我的帽子。(擲帽。) 茂那斯:嘿!好傢伙!來。(同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |