學達書庫
>
莎士比亞
>
十四行詩
|
上頁
下頁
四〇
奪掉我的愛,愛呵,請通通奪去;
看看比你已有的能多些什麼?
沒什麼,愛呵,稱得上真情實義;
我所愛早屬你,縱使不添這個。
那麼,你為愛我而接受我所愛,
我不能對你這享受加以責備;
但得受責備,若甘心自我欺紿,
你故意貪嘗不願接受的東西。
我可以原諒你的掠奪,溫柔賊,
雖然你把我僅有的通通偷走;
可是,忍受愛情的暗算,愛曉得,
比憎恨的明傷是更大的煩憂。
風流的嫵媚,連你的惡也嫵媚,
儘管毒殺我,我們可別相仇視。
學達書庫(
xuoda.com
)
上一頁
回目錄
回首頁
下一頁