學達書庫 > 莎士比亞 > 十四行詩 | 上頁 下頁
一五


  當我默察一切活潑潑的生機

  保持它們的芳菲都不過一瞬,

  宇宙的舞臺只搬弄一些把戲

  被上蒼的星宿在冥冥中牽引;

  當我發覺人和草木一樣蕃衍,

  任同一的天把他鼓勵和阻撓,

  少壯時欣欣向榮,盛極又必反,

  繁華和璀璨都被從記憶抹掉;

  於是這一切奄忽浮生的徵候

  便把妙齡的你在我眼前呈列,

  眼見殘暴的時光與腐朽同謀,

  要把你青春的白晝化作黑夜;

  為了你的愛我將和時光爭持:

  他摧折你,我要把你重新接枝。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁