學達書庫
>
莎士比亞
>
十四行詩
|
上頁
下頁
一三
哦,但願你是你自己,但愛呀,你
終非你有,當你不再活在世上:
對這將臨的日子你得要準備,
快交給別人你那俊秀的肖像。
這樣,你所租賃的朱顏就永遠
不會有滿期;於是你又將變成
你自己,當你已經離開了人間,
既然你兒子保留著你的倩影。
誰肯讓一座這樣的華廈傾頹,
如果小心地看守便可以維護
它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹
和那冷酷的死神無情的暴怒?
哦,除非是浪子;我愛呀,你知道
你有父親;讓你兒子也可自豪。
學達書庫(
xuoda.com
)
上一頁
回目錄
回首頁
下一頁