學達書庫 > 莎士比亞 > 十四行詩 | 上頁 下頁
一三


  哦,但願你是你自己,但愛呀,你

  終非你有,當你不再活在世上:

  對這將臨的日子你得要準備,

  快交給別人你那俊秀的肖像。

  這樣,你所租賃的朱顏就永遠

  不會有滿期;於是你又將變成

  你自己,當你已經離開了人間,

  既然你兒子保留著你的倩影。

  誰肯讓一座這樣的華廈傾頹,

  如果小心地看守便可以維護

  它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹

  和那冷酷的死神無情的暴怒?

  哦,除非是浪子;我愛呀,你知道

  你有父親;讓你兒子也可自豪。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁