學達書庫 > 司各特 > 驚婚記 | 上頁 下頁
五〇


  說罷,小安德烈又用一個挑逗性的鬼眨眼以及人們吆喝弩馬的「契克」聲作為他的壓軸戲,然後撤到路的另一邊,讓那年輕人以他那驕傲的蘇格蘭人的胃口好好消化給他的這些挖苦和諷刺。昆丁本想用他的長矛杆狠狠接他一頓,但他抑制住自己的憤怒,因為他和這種人打架在任何時間或地點都不光彩,而在當前這種場合,不管什麼形式的鬥毆都將是一種讀職行為,並有可能引起極其危險的後果。所以他只得吞下小安德烈先生那不合時宜的職業性玩笑慧起的憤怒,並虔誠地希望這些胡言亂語沒有讓他所護送的美麗姑娘聽見。否則,儘管他憎惡這種挖苦人的俏皮話,他也無法指望這會給姑娘產生有利於他的印象。但這時兩位仕女同時叫了起來:「你看後面,你看後面!看在上帝的分上當心你自己,也保護保護我們——後面有人追!」昆丁這才從他的思索當中迅速驚醒過來。

  他趕緊回頭看,只見有兩個全副武裝的人的確正在追趕他們。馬跑得很快,立刻會追上他們這行人。「這只可能是軍法總監的人在巡邏森林地帶。你去看看,」他對安德烈說,「看他們是幹什麼的。」

  小安德烈遵命前去。一當他看清之後便在馬鞍上搖頭晃腦地樂呵呵跑回來,向昆丁報告說:「親愛的先生,這兩個人既不是和您一夥的,也不是和我一夥的——既不是射手也不是軍法官——但見他們頭戴鋼盔,臉罩面甲,還戴著護喉甲——在所有鎧甲當中就數護喉甲最討厭!磨蹭它一小時才解得開它們上面的鉚釘。」

  「尊敬的女士們,」達威特沒有理睬小安德烈的嘮叨,「請你們騎到前面去。別騎得太快以造成你們在逃跑的印象,但要快得足以使你們能利用我堵住兩個追趕者所贏得的時間。」

  伊莎貝爾伯爵小姐望望她們的領隊,又對姑母耳語了一陣。那貴婦人便對昆丁說道:「好射手,我們相信你的保護,寧願冒和你在一起可能碰到的危險,也不願和那個相貌不善的人到前面去。」

  「女士們,那就聽你們的便吧,」那年輕人說道,「追趕我們的只有兩個人。儘管他們的裝備似乎表明他們都是騎士,但只要他們有任何罪惡企圖,我會讓他們領教一位蘇格蘭紳士為了保護你們而怎樣盡自己的職責的。喂,」接著他對受他指揮的護送士兵說,「你們有誰願意和我一道同這兩個紈絝子弟拚一個回合嗎?」

  有兩個人明顯地不敢下這個決心,但另一個叫貝爾特蘭·幾阿特的賭咒說:「媽的,就算他是亞瑟王的圓桌騎士,我也得為了加斯科尼的榮譽嘗嘗他們的味道。」

  他話還沒說完,那兩個騎士——看來他們正是屬￿這種陛階——已經追上了昆丁及其堅定的隨從組成的後衛。他們戴著全副亮鋥鋥的優質鋼甲,沒有任何識別的標誌。

  其中一人走了過來對昆丁喊道:「扈從先生,請讓位吧——我們來的目的是替你免除一個超出你的官階和地位的任務。你最好是把這兩位仕女交給我們保護。我們會更適合侍候她們,因為我們看到她們在你的照顧下並不比囚徒好多少。」

  「先生們,」昆丁說道,「我對你們要求的回答是:首先請你們放明白,我是在執行我當今的君主委派給我的任務;其次你們要知道,不管我地位多麼卑微,這兩位仕女都希望得到我的保護。」

  「好哇,你出來吧!」一位騎士吼道,「你這流浪的叫花子,你膽敢抗拒被授過勳帶的騎士?」

  「這的確是抗拒,」昆丁說道,「因為它抗拒的是你們無禮的非法侵犯。如果說我們之間地位有所不同(目前我還不清楚是否果真如此),那麼,你們的無禮已使它毫無價值。拔出你們的刀吧!如果你們想使用長矛,那你們就各就各位吧!」

  趁這兩個騎士掉轉馬頭,往回倒退一百五十碼的時候,昆丁伏在馬鞍上,望著兩位仕女,像是想邀得她們贊許的目光。她們向他揮動頭巾表示鼓勵。這時兩個進犯者已退足了進行交鋒所需要的距離。

  達威特一邊叫那加斯科尼人鼓起大丈夫的勇氣,一邊策馬迎戰。四位騎士頓時迅猛地跑到騰出的場地一半的地方交起鋒來。這下可要了那加斯科尼人的命。只見他的對手舉著矛朝他那沒戴面甲的臉上一戳,從眼睛一直戳到後腦勺,殺得他從馬上滾翻下來。

  昆丁固然處於同樣的不利地位,但他十分靈巧地穩住在馬鞍上的架勢。儘管對方的長矛稍稍擦傷了他的面頰,但它從右肩上滑了過去;而他自己的長矛卻正好擊中了對方的胸部,把他打下馬來。昆丁也跟著跳下馬,替躺在地上的敵人解開鋼盔。剩下的那個騎士(他還從沒講過一句話)看到他同伴遭到不幸,便搶在昆丁之先從馬上跳下來,用兩腿跨在他朋友身上喊道:「看在上帝和聖馬丁的分上,好夥計,你快騎上馬帶著你的爛女人滾吧!聖格裡斯呀,今天早晨她們闖的禍已經夠大的了。」

  「請原諒,騎士先生,」昆丁無法忍受說出這忠告時帶的威脅口吻,毅然說道,「我得先搞清我剛才是和誰打交道,並查明誰得為我夥伴的死亡負責。」

  「這你可永遠沒法知道,也沒法去打報告。」那騎士回答道,「你乖乖地回去吧,好夥計。如果我們阻擋你是幹了蠢事,我們也已經夠倒黴了,因為你所犯的罪過是你和你全部人馬的生命也抵償不了的。好吧,假如你硬要打(因為昆丁已拔出劍向他沖來),那你就吃我這一梭標吧!」

  說著他就朝這蘇格蘭人鋼盔上猛地一擊,其猛烈的程度昆丁以前也只在傳奇小說上讀到過(儘管他生長在一個以武打出名的國家)。它像霹靂般降臨在這年輕人頭上,使他簡直無法招架。長矛不但戳穿了他那相當保險的鋼盔,而且一直碰到他的頭髮,幸好沒有造成進一步的傷害。達威特被打得頭暈目眩,單膝跪倒在地,性命之憂真是千鈞一髮,全看這騎士是否有意再補上一擊。但這騎士或許是對年輕的昆丁忽生憐惜之心,或許是對他的勇敢感到欽佩,或許是受到喜愛公平競賽的俠義性格的支配,總之,他並沒有進一步利用這一優勢。昆丁一清醒過來,便以決心拼個你死我活的猛勁和最有效地奪取勝利所必需的鎮定向對方衝殺過去。他決心不再讓自己遭受剛才那種可怕的打擊,遂利用其靈活機敏,再加裝備輕捷的有利條件,東跑西跳,以突然的動作、快速的進攻來和對手周旋。那身穿笨重鎧甲的騎士實在難以招架,頗感疲於奔命。這位講義氣的騎士對昆丁勸說:他們沒有理由再打下去;他不願被迫加害於他。但這根本無濟於事。達威特只是聽從他那洗雪失敗之恥的強烈欲望的驅使,繼續以閃電般的速度向他進攻。他時而以刀刃,時而以刀尖威脅他,並時刻提防著對方的動作,因為他已嘗到過他那可怕的超人力量的滋味。他隨時準備好向後跳,向旁邊跳,來躲避他那沉重武器的打擊。

  「你這頑固而狂妄的傻瓜見鬼去吧!」那騎士喃喃說道,「不敲破你的腦袋你是不會善罷甘休的!」說著他立即改變作戰方式:先穩住陣腳,表面上像是採取守勢,只求擋住昆丁不斷的襲擊,而不作還擊,但內心卻暗自下定決心,一旦那年輕人需要換口氣,或動作失誤,使他有機可乘時便一下子結束這場戰鬥。他這個狡黠的策略本來可望成功,但命運之神卻作了另外的安排。

  決鬥正酣之際,一大隊人馬走了上來,大聲喊道:「以國王的名義命令你們住手!」兩位鬥士頓時各自退到一邊。昆丁驚愕地看到,阻止了他們繼續戰鬥的這隊人馬為首的正是他的隊長克勞福德大公。來人當中還包括特裡斯頓·勒爾米特和他的兩三個隨從,共約二十人之眾。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁