學達書庫 > 司各特 > 驚婚記 | 上頁 下頁
四四


  「好傢伙,」他說,「叫你魔鬼奧利弗可真是一針見血。你竟敢嘲弄你的主人和賜福的聖者。我告訴你,要不是我百分之百地需要你這樣一個人,我本會把你吊死在城堡前面那棵橡樹上,作為嘲弄神聖事物的警戒!告訴你吧,你這不信基督的奴才,事情是這樣的:我一閉上眼睛,就看見賜福的聖朱利安領著一個年輕人走來見我,他說這年輕人命中註定會免遭殺戮,也會逃脫被絞死溺死的危險。他將對他所支持的一方和他所從事的冒險事業帶來好運。第二天一早我就碰到了我夢中見過的這個年輕人。在他的祖國,他全家慘遭屠殺,他卻免遭殺戮,而來到這裡以後,在短短的兩天之內,他就神奇地逃脫了溺死和絞死的厄運,並像我最近暗示過你的那樣,曾在一個特殊的場合給我幫了一個大忙。我把他看作是聖朱利安為了幫我辦一件最艱危、最冒險的事而特意派到我這裡來的。」

  國王一邊說,一邊脫下帽子,從帽帶上飾著的許多鉛制小偶像中挑出聖朱利安的偶像,並像平常碰巧遇到某種特殊的希望或懺悔的心情掠過腦際時所做的那樣,把它放在桌上,面對它跪了下來,帶著深沉的虔誠表情喃喃念道:「Sancte Juliane,adsis precibus nostris!Ora,ora,pro nobis!①」

  〔①拉丁文:聖朱利安,請支持我的懇求,為我祈禱吧!〕

  這正是路易王在這種特殊的時間和場合下經常發作的一種迷信和虔誠的狂熱。這種狂熱使得世界上一位最聰明的君主也變得像個瘋子,至少像個深感有罪而心靈惴惴不安的庸人。

  看到他在搞這些名堂,他的寵臣帶著一種不加掩飾的譏笑和輕蔑的表情望著他。這個人的特點之一的確在於,在他和他的主子接觸的整個過程當中,他都把討好賣乖、卑躬屈膝這一套裝模作樣的東西擱在一邊。但這些正是他對待別人與眾不同的地方。如果他在國王面前仍像只貓的話,那麼這是一隻高度警覺的貓——它興奮地注視著,隨時準備採取突然的行動。之所以出現這種變化,也許是因為奧利弗意識到,他的主子本人就是一個莫大的偽君子,不可能不看穿別人的虛偽。

  「恕我冒昧地指出,」奧利弗說道,「這年輕人的面貌是否就真像您夢中看見的那個小夥子呢?」

  「非常非常像。」國王說道。這時他也像一般迷信的人們那樣,很容易成為自己想像力的俘虜。「再說,我還叫伽利奧提·馬蒂瓦爾給他算了八字。通過占卜和我自己的觀察,我已清楚地瞭解到,這個無依無靠的年輕人的生辰八字和我的生辰八字相同,屬￿同一個星宿。」

  對於路易王為了偏袒這個黃毛小子而大膽設想出來的理由,奧利弗儘管有什麼想法,也不敢再表示異議,因為他很清楚,路易王在流亡期間曾潛心鑽研過所謂的占星學,不會接受對這種方術表示責難的任何譏諷。因此他只是回答說,他相信這年輕人會忠實地執行如此微妙的一個任務。

  「我將保證他沒有機會幹出越軌的事,」路易說道,「除了告訴他是去護送兩位克羅伊埃仕女前往列日主教的住地以外,別的細節都要對他保密。至於威廉·德拉馬克可能進行的攔劫,他將和她們一樣一無所知。我們只讓嚮導知道這個秘密。特裡斯頓或你得給我找到一個適合我意圖的人來當嚮導。」

  「如果真是這樣安排,」奧利弗說道,「那麼根據這年輕人的國籍和外表來判斷,當他一看見那『野豬』向他襲來,他便有可能進行抵抗,而不會像他今早那樣輕鬆地避開野豬的獠牙。」

  「如果野豬的獠牙撕裂了他的心,」路易安詳地說道,「那麼聖朱利安——願他的英名得福!——會派另一個外國人來代替他。任務完成,信使被殺,就像酒喝光酒瓶被砸一樣無關緊要。話說回來,我們得趕快讓這兩位婦人逃跑,然後說服克雷維格伯爵,她們逃跑並未受到我的縱容;我本來很希望把她們歸還給我的好堂弟來對她們進行監護,但她們的突然出走已使得原計劃不幸落空。」

  「但這伯爵也許十分精明,不會相信這個說法。他的主人也成見太深,不致信以為真。」

  「聖母呀!」路易說道,「一個基督徒這也不信,那也不信,像什麼話呀!不過,奧利弗,他們會相信我們的。我將對我的好堂弟查爾斯公爵表現出徹底的、無限的信賴,要是他不相信我對他完全坦誠相見,那他簡直連個不信基督的異教徒都不如!告訴你吧,就勃艮第·查爾斯來說,我有把握想叫他對我有什麼看法就有什麼看法。只要有必要消除他的懷疑,我可以不帶武器,騎一匹小馬,只帶你奧利弗夥計一個人作我的馬弁,親自去他的營帳拜訪他。」

  「而我,」奧利弗說,「儘管除了剃刀以外不敢誇口說還會使用別的什麼刀劍,但我還是寧肯攻打一營瑞士梭標手,也不願陪伴陛下到勃艮第·查爾斯那兒去進行友好訪問,因為他有種種理由相信,陛下在內心深處對他抱有敵意。」

  「奧利弗,你真是個傻瓜,」國王說道,「儘管你自認聰明,你卻不明白深謀遠略經常得戴上單純質樸的面具,正像勇敢偶爾也得披上膽怯的外衣。只要有必要,我肯定會照我所說的去做。看來聖人們總是在保佑我實現我的目的,而天上星宿的運行也呈現出有利於這一行動的吉祥徵兆。」

  路易十一正是通過這幾句話第一次暗示出他為了愚弄自己的勁敵後來果然作出了一個決定。這個決定付諸實行後險些斷送了他的一切。

  國王和他的謀臣分手之後,馬上來到兩位克羅伊埃仕女的住室。他暗示說,他無法永遠給她們提供庇護以躲避勃艮第公爵的追逼,本來只消他准許,無需他怎麼勸說她們也會決定離開法國宮廷的。但要勸說她們選擇列日作為她們的避難所卻不那麼容易。她們懇求把她們送往布列塔尼或加來,以便在布列塔尼公爵或英國國王的保護下能獲得安全,直到勃艮第君主態度變軟,放棄對她們的苛刻意圖。但這兩個避難地都與路易的計劃相左,最後他終於誘使她們接受了符合他心意的列日城。

  列日主教保護她們的能力是不容置疑的,因為他那尊嚴的聖職使他有權保護逃亡者不受基督世界任何君主的侵犯。此外他所掌握的世俗武裝力量人數雖不多,但至少足夠護衛他自己以及受他庇護的人免遭突然的暴力襲擊。困難在於如何平安地到達主教的小教廷。路易答應設法散佈一個謠言,說是兩位克羅伊埃仕女害怕被交給勃艮第特使,已在夜間逃離圖爾,前往布列塔尼。同時他還應允為她們配備兩個忠實的隨從,並給她們所經過的城市和堡壘的司令官寫好介紹信,吩咐他們盡一切可能為她們在旅途中提供保護和幫助。

  兩位克羅伊埃仕女對路易王取消他答應給她們的庇護所表現出的自私和無禮雖然內心十分不滿,但她們毫不反對要她們馬上離開的意見,甚至比他的計劃還趕前一步,要求當晚就放她們走。哈梅琳女士對這個既看不到朝臣們對她的讚美,也看不到歡樂宴會的鬼地方已感厭煩,而伊莎貝爾小姐則認為,從她已看到的許多事實足以斷定,要是有更強的誘惑,路易王將不滿足於僅僅把她們趕出宮廷,甚至會毫不猶豫地把她交給她憤怒的監護人——勃艮第公爵。最後路易欣然默許她們趕快動身,因為他急於想和查爾斯公爵取得和解,而且惟恐美麗的伊莎貝爾會干擾他把女兒讓娜嫁給侄兒奧爾良的如意算盤。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁