學達書庫 > 喬治·桑 > 莫普拉 | 上頁 下頁
一二


  「好主意。」洛朗說。

  「不過,我有話要對你們說。」若望開口道。

  他對另外幾個莫普拉作了示意,把他們拉到外邊。他們出去時,我相信看到若望想慫恿安托萬監視我,而安托萬以我不理解的固執,硬要跟他們走。只留下我跟陌生女人在一起。

  一時之間我暈頭轉向,心慌意亂,對單獨相處困惑多於滿意;我竭力想弄清周圍所發生的神秘莫測的事,透過氤氳的酒氣,想像出某些相當逼真的事,儘管完全不是這樣。

  對於我剛看到和聽到的一切,我以這樣的設想來解釋:一、這個如此鎮靜、穿著華麗的貴婦,是一個波希米亞姑娘,我有時在集市上見過她們;二、洛朗在田野裡遇到她,把她帶來是為了讓大夥兒開開心;三、他們悄悄告訴他,我酒醉後口出狂言,他們把他拉走,是要考驗一下我追逐女人的手段,他們會在鎖孔裡觀察我。這個想法一襲上心頭,我的第一個動作就是站起身,徑直走向門邊,緊緊鎖上門,拉上門栓,然後向貴婦走去,決心不能讓她有理由嘲笑我膽怯。

  她坐在壁爐台下面,仿佛一心在烤幹濕衣服,俯身對著爐火,沒覺察到我的行動;可是,當我走近她時,我臉部古怪的表情令她不寒而慄。我決計一開始先抱吻她,但她一對我抬起眼睛,我就不知道為什麼這樣奇怪,不能做出這種親呢的舉動。我只敢對她說:

  「說實話,小姐,您十分迷人,真叫我喜歡,這就像我叫做貝爾納·莫普拉一樣確實。」

  「貝爾納·莫普拉!」她站起身叫道,「您是貝爾納·莫普拉?這樣的話,請放尊重些,您知道在對誰說話嗎?別人沒對您講過?」

  「別人沒對我講過,不過我猜得出來,」我嘲弄地回答,竭力抗拒她突然臉色蒼白,態度嚴峻起來使我產生的敬意。

  「如果您猜得出來,」她說,「您又怎能像這樣子對我說話?別人可是告訴過我,您受到壞教育,但我一直想見到您。」

  「當真?」我仍然嘲弄地說。「您是通衢大道上的公主,平生見過多少人!請讓我的嘴唇接觸到您的嘴唇,我的美人,您就會知道我跟我的叔叔們一樣受到好教育,剛才您已經聆聽過他們的講話了。」

  「您的叔叔!」她叫起來,猛地抓住椅子,放在我們中間,仿佛出於自衛的本能。「噢,我的天!我的天!我不在羅什莫爾夫人家裡!」

  「名字的開頭都是一樣的,我們所居住的岩層跟任何地方的一樣美好。」

  --------
  羅什莫爾(Rochemaure)的開首Roche意為岩石,同莫普拉岩(Roche-Man-Prat)的開首是一樣的。

  「莫普拉岩啊!……」她喃喃地說,從頭到腳直打戰,猶如牝鹿聽見狼嗥一樣。

  她的嘴唇變得煞白。憂慮掠過她的臉。我出於不由自主的同情,也戰慄起來,差點突然改變態度和語言。

  「對她來說,這有什麼值得驚慌的呢?」我在思忖,「她不是在演戲吧?如果莫普拉兄弟們沒躲在護牆木板後面偷聽,她不會把眼看就要發生的事一點不漏地告訴他們吧?可她像白楊樹葉一樣瑟縮發抖……如果這是一個演員呢?我看過一個女演員扮演布拉邦特的熱納維艾芙,哭得像真的一樣。」

  --------
  中世紀民間傳說中的人物,是個美德的化身。

  我手足無措,目光時而掃向她,時而掃向門口,我總以為門隨時會在我的叔叔們的大笑聲中敞開。

  這個女子妍麗迷人。我不相信曾經有過一個如此漂亮的女人。不僅僅我這樣論斷;她留下了美貌的聲名,至今在當地還沒有被忘卻。她的身材高挑苗條,舉止靈活,引人注目。黑眼珠,烏木般的頭髮,襯出她的白皙。目光和笑容有一種善良細膩的神情,合到一起令人不可捉摸;似乎上天給了她兩個心靈,智慧的心靈和感情的心靈。她天生快活、大膽;這是一個天使,人類的煩惱還沒敢光顧過她。什麼也沒使她難受過,什麼也沒使她學會懷疑和恐懼。這次是她生平的頭一遭苦難,而且正是我這個粗人給她造成的。我把她當作一個吉卜賽女郎,而她卻是一個純潔的天使。

  她是我的遠房嬸嬸,名叫愛德梅·德·莫普拉,我的叔祖(也是遠房)于貝爾先生的女兒,人們管我的叔祖叫騎士,他年紀很大才結婚,離開了馬耳他騎士團;我這位嬸嬸和我,我們年紀一樣,都是十七歲,只相差幾個月;這是我們的第一次見面。我本該冒著生命危險保護她,不讓她受人傷害,她卻在我面前瑟縮發抖,惶恐不安,就像一個受害者面對劊子手一樣。

  她強自振作起來,走近了我,我心事重重地在大廳走動。她報了自己的名字,又說:

  「您不可能像我剛才見到的那些強盜那樣卑劣,我知道他們魔鬼般的生活。您很年輕,您的母親善良聰慧。我父親本想撫育您,收養您。至今他還後悔沒能將您拖出您所墮入的深淵。您沒收到他的幾封信嗎?貝爾納,您是我的親戚,想想血緣關係吧;為什麼您想侮辱我?他們想在這裡謀害我或折磨我嗎?為什麼他們騙我說,我在羅什莫爾堡?為什麼他們神秘地退走?他們準備幹什麼?發生了什麼事?」

  她止住了話;外邊适才傳來一下槍聲。輕型長炮發出一聲迴響,陰慘慘的報警喇叭聲震動了塔樓淒涼的四壁。莫普拉小姐重新跌坐在椅子上。我一動也不動,不知道這是不是又一個用來取笑我的喜劇場面,我決計不理會這次警報,直至我確切證實,它不是假的。

  我又走近她說:「喂,說實話,這是一場玩笑。您不是德·莫普拉小姐,您想瞭解我是不是能調情的新手。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁