學達書庫 > 薩岡 > 你好,憂愁 | 上頁 下頁
十七


  2-02

  兩天過去了,我轉著圈子,累得精疲力竭,卻始終擺脫不了這個頑念:安娜將破壞我們的生活。我並不力圖重見西利爾。他或許可以給我帶來和保證某種幸福,但我並不想。我甚至帶著一定的快樂向自己提一些難以解決的問題,來回憶過去的日子,擔心將來。天氣酷熱。

  我的房間沉浸在昏暗之中。百葉窗雖然緊閉,卻並不足以把令人難受、沉悶而潮濕的空氣隔在外面。我躺在床上,頭向後仰,眼睛望著天花板,僅僅為了移到沒有睡熱的地方才動一動。

  我沒有睡著,在床尾的電唱機上放了一些緩慢、旋律性不強但節奏鮮明的唱片。我大肆抽煙,自覺頹廢。這使我高興。不過這辦法不能把我騙住:我心情憂悶,茫然不知所措。

  有一天下午,文詩敲我的房門,樣子神秘地通知我「媒人在下面」。我馬上見到是西利爾。我走下去,見到的卻不是他,而是艾爾莎。她熱烈地握著我的雙手。我看著她,為她新的美貌而驚訝。她終於曬黑了,曬成了一種淺淡的、均勻的褐色。她十分優雅,渾身放射出青春的光彩。

  「我來取箱子,」她說,「儒昂這幾天給我買了幾件連衣裙。不過還不夠。」

  有片刻時間,我尋思儒昂是誰,但馬上就把它拋開不想了。我樂於再見到艾爾莎:她帶著酒吧間和輕鬆晚會上那些由情人供養的女子的愉快神情。提起輕鬆的晚會,我又想起了過去的愉快日子。我對她說,我高興再見到她,她則說我們過去一直很融洽,因為我們有些共同之處。我輕微地顫抖了一下,但掩飾過去了。我邀她上樓到我的房間去,這可使她避免撞見我父親和安娜。當我向她談起父親時,她的頭不禁輕微地動了一下。我想她可能仍愛他……

  雖然有儒昂及其連衣裙。我也想到,要是早3個星期,我也許注意不到這個動作。

  在我的房間裡,我聽她有聲有色地講述她在海邊過的令人陶醉的社交生活。我隱約感到一些好奇的想法在我心中形成。這些想法部分是由她的新面貌引發的。也許因為我沉默不語,她終於停止了敘說,在房裡走了幾步,頭也沒回,便以冷淡的聲音問我「雷蒙是否快樂」。

  我覺得我勝了一籌,而且馬上知道了為什麼。於是,我的腦子裡雜亂地冒出許多計劃,形成許多方案。我覺得我被自己的理由所壓倒。我同樣快地意識到該對她說的話:

  「『愉快』,言過其實了!安娜不讓他認為不愉快。她太精了。」

  「太精了!」艾爾莎歎道。

  「她決定幹的事,您永遠也猜想不出……她將嫁給他……」

  艾爾莎朝我轉過來一張吃驚的臉:

  「嫁給他?雷蒙願意結婚了,他?」

  「是的,」我說,「雷蒙將結婚。」

  我喉頭一癢,突然想笑。我的手顫抖著。艾爾莎似乎不知所措,就像我給了她一擊似的。

  絕不能讓她思考並得出結論:不管怎樣,這是他那種年紀的事,而且他也不能與半上流社會的人度過一生。我前傾身子,突然壓低聲音以感動她:

  「艾爾莎,不能讓這事成為事實。他已經感到痛苦了。您很清楚,這不是一件可能的事。」

  「是的。」她說。

  她似乎被迷住了,這使我想笑,於是顫抖更厲害了。

  「我就指望您了,」我又說,「只有您才有能力與安娜鬥。只有您才夠格。」

  顯然,她巴不得相信我的話。

  「不過,他娶她,是因為愛她,」她提出異議。

  「算了吧,」我溫和地說:「他愛的是您,艾爾莎!別試圖讓我以為您不知道。」

  我看見她眨了幾下眼睛,轉過臉以掩飾我給她帶來的快樂的希望。我處在一種暈暈乎乎的狀態中,僅僅感覺到該對她說的話。

  「您知道,」我說,「她給他帶來了家庭和道義的平衡,因此抓住了他。」

  我的話叫我難受……因為,總的說來,我如此表達的,完全是我自己的感受。我表達的方式也許簡單、粗略,但確與我的思想一致。

  「要是他們結了婚,我們三人的生活就被破壞了。必須保護我父親,這是個大孩子……

  「一個大孩子……」

  我激動地反復說著「大孩子」。在我看來,這有點過於誇張,不過艾爾莎美麗的碧眼已經噙著同情的淚水了。我像唱感恩歌似的結束道:

  「幫幫我吧,艾爾莎。我是為您,為我父親,為你們倆的愛情才說這些話的呀。」

  我在心中暗暗說:「……並且為那些小支那人。」

  「可我能幹些什麼?」艾爾莎問,「我覺得自己無能為力。」

  「要是您認為自己無能為力,那就丟開別管吧,」我以人們稱之為有氣無力的聲音說道。

  「多討厭的婊子!」艾爾莎咕噥道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁