學達書庫 > 契訶夫 > 不必要的勝利故事 | 上頁 下頁 |
十六 |
|
阿爾土爾走到騎馬的女人跟前,點一下頭。樹林裡已經黑下來,然而還不至於黑到看不清騎馬的女人生得多麼美。她周身上下顯出真正貴婦的尊嚴氣派。 要是茨威布希和伊爾卡都在此地,他們就會認出騎馬的女人正是我們在這篇小說第一章裡同茨威布希一起稱之為戈爾達烏根伯爵夫人(娘家姓蓋依連希特拉爾)的那個女人。她手裡正好拿著今天中午把茨威布希的嘴抽出血來的那根鞭子。 「我頭一眼就認出您來了,」她說,對阿爾土爾伸出一隻手來。「您有點變樣了……不過……能不能跟您談一談呢? 您寫給我的最後那封信裡,充滿了憎恨、憤怒和極其尖刻的輕蔑……您現在還象以前那樣恨我嗎?」 男爵握了握她那只美麗的手,微微一笑。 「我的信,」他說,「可以說是犯罪,不過事隔多年,您不妨原諒我了。那是四年前寫的。在那封信裡,我恨您貪財,當時貪財心不容許您嫁給一個為您所愛而又愛您的、然而已經破產的人。 現在呢,我卻絲毫也不會惱您的貪財心了。三個鐘頭以前我自己就談起過我要為錢結婚……我所以還在這個世界上活著而沒有把自己打發到另一個世界去,也只是因為我有了生活的目標……這個目標就是為一百萬而結婚……」「原來是這樣!那麼,最近這四年當中您的信念起了很大變化呢。不過我很高興……這樣出乎意外地遇見您!我很愉快,男爵,真的,很愉快!至少應當為重逢而謝天謝地!」 「我無論如何也料不到竟然會在這一帶遇見您。您怎麼會到這兒來的?」 「我……難道您不知道?我就是這兒的住戶埃……而且已經很久了……」「您,男爵小姐?您是怎麼搬來的?」 「我現在已經不是蓋依連希特拉爾男爵小姐,而是戈爾達烏根伯爵夫人。兩年前我嫁給您的鄰居戈爾達烏根伯爵了。 ……」 「我沒聽說……這可是了不得的新聞!您嫁給伯爵了。 ……我不認識他……他漂亮嗎?」 「不。」 「這就奇怪了……據我對您的瞭解,您最喜歡漂亮的男人。從前您愛上我,據說就是因為我漂亮得出奇。那麼他年輕,闊綽嗎?」 「他將近四十歲……他很闊綽……」「不消說,您很幸福吧?」 「一點也不幸福。我也是為一百萬出嫁的。兩年來的經驗卻告訴我說,我犯了絕大的錯誤。幸福不象一般人所認為的那樣取決於一百萬……現在我一心想的是怎樣找出辦法來躲開一百萬才好!」 伯爵夫人笑起來,目光停在漸漸黑下來的天空上,呆望一陣。她沉默片刻,笑著繼續說:「這樣看來,現在我和您扮演過的角色顛倒過來了,男爵。 我現在痛恨我以前喜愛的東西,您呢,恰好相反……話說回來,在這個乏味的世界上,情況的變化多麼古怪啊!」 「您是為幸福而想躲開一百萬,不過我追求一百萬卻不是要做幸福的人……您要知道,目標是各不相同的……」「您一點也不知道我的新生活嗎?」 「一點也不知道……」 「這樣看來,閒話還不算流傳得太厲害……我正打算跟我的丈夫離婚呢……」「這倒是個痛快的主意……那麼,您如今住在他那兒嗎?」 「嗯,是埃……說來有點古怪,這是實在的……不過,我們為了避免不必要的流言蜚語,決定一直等到我們的破裂蓋上官府的火漆印,我們再分手……等到我在法律上正式得到自由,我就離開此地……可是您對這些事不感興趣。 ……我遇見老相識和老……朋友,高興得很,就顧不得羞恥,只想把我的事,不管是秘密也好,不是秘密也好,統統傾吐出來……我們還是來談一談您的情況吧……您生活得怎麼樣?」 「就象您看見的這樣。我就這樣對付著過……」「您已經把科學丟開了?完全丟開了嗎?」 「丟開了,而且大概完全丟開了……」「您那學者的良心能不在乎嗎?」 「哦……科學由於失去我而受到的損失,不會比零大多少……這損失不算大……」伯爵夫人聳聳肩膀,搖頭。 「您,紮依尼茨,辯白起來象個小學生,」她說。「不會比零大多少……年輕的學者當前沒有什麼成就,然而他們是有前途的。誰知道呢,倘使您繼續做您的學術工作,說不定您對科學的貢獻就會比零大一千倍!」 「您表達得不正確,」馮·紮依尼茨笑起來,「零乘零,乘上一千次也還是零。」 「您徹底破產了嗎?」伯爵夫人好象沒聽見馮·紮依尼茨的話似的,問道。 「徹底破產了。您身邊帶得有錢嗎?」 「有一點點。幹什麼?」 「您都給我吧。」 伯爵夫人很快地從衣袋裡取出一個小小的錢包,遞給阿爾土爾。阿爾土爾把錢倒在手心裡,然後把錢包還給伯爵夫人。 「Merci,」他說。「這錢算是我借的。我婚後第二天就還給您。您感到驚訝?您眼睛裡露出多麼驚訝的神色啊!我不但向您要錢,借錢,甚至還惋惜您錢包裡的錢太少呢。」 伯爵夫人瞧著他的眼睛,心裡暗想:「他在說假話。」 「我一點也沒感到驚訝,」她說。「阿爾土爾·馮·紮依尼茨向自己的朋友借一點點錢,這有什麼奇怪的,有什麼可驚訝的呢?這是生活裡的小事,平常得很……」「可是誰對您說過,您是我的朋友呢?」 「您真奇怪……再見吧!跟您談話是困難的。」 伯爵夫人點一下頭,揚起馬鞭,在林間小路上疾馳而去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |