學達書庫 > 普希金 > 杜布羅夫斯基 | 上頁 下頁
十五


  「那可得等一等,帕霍莫夫娜!馬廄裡只剩九匹馬了,另外三匹要歇口氣。保不定會有貴人路過。我可不願意為了一個法國佬拿自己脖子去開玩笑。聽!說到就到。馬車的聲音。

  哎呀!跑得好快。莫不是來了個將軍?」

  一輛輕便彈簧馬車停住在臺階下。侍僕跳下車台,打開門,一位身披軍大衣、頭戴白制帽的年輕人下了車,走到站長跟前。侍僕尾隨在後,手提一口小箱子,把它擱在窗臺上。

  「給我弄幾匹馬。」軍官說,命令的口吻。

  「馬上就有,」站長回答,「請拿出驛馬使用證。」

  「我沒有驛馬使用證。我不走大道……難道你不認得我嗎?」

  站長慌了,趕忙去催車夫。年青人在房裡來回踱步,走進隔壁,悄悄問站長太太:那坐著的旅客是什麼人?「天曉得!」站長太太回答,「一個法國佬。他坐在這兒等馬足有五個鐘頭了,不停地吹口哨,討厭鬼!」

  年青人便用法語跟那旅客交談。

  「請問,您上哪兒去?」他問。

  「去附近這個城市,」法國人回答,「從那兒再去一個地主家裡。他托人聘請我當家庭教師。我本想今日該到任了,但站長先生卻另有打算。在這個國家要弄到馬匹可真難呀!軍官先生!」

  「您到本地哪一位地主家去教書呢?」軍官問。

  「去特羅耶古洛夫先生家。」法國人回答。

  「特羅耶古洛夫?這個特羅耶古洛夫是個什麼人?」

  「是的,軍官先生……①關於他,我很少聽到說好話。人家告訴我,他是個盛氣淩人、胡作非為的大老爺,對待手下人非常殘酷,以致誰也跟他合不來,大家一聽到他的名字就發抖,對家庭教師也蠻不講理,已經把兩位老師打得半死。」

  ①原文為法文。

  「那還了得!可你還願意到這個怪物家裡去教書嗎?」

  「沒得法子呀!軍官先生!他給的薪水不少,三千盧布一年,食宿在外。也許,我比前任兩位先生運氣要好些。我上有老母,我得把薪金的一半寄給她維持生活,其餘的得積起來,過了五年,就是一筆小小的資本,足夠我往後過獨立生活了。到了那時,說聲『再見』,我就回巴黎買賣去了。」

  「特羅耶古洛夫家裡有人認識您嗎?」軍官問。

  「沒有。」教師回答,「他是經過他的一位朋友的引薦從莫斯科聘請我的,而他那個朋友家的廚師是我的同鄉,這個同鄉介紹了我。不瞞你說,我本不想當教師,倒是想去做個糕點師傅,但人家告訴我,在貴國當教師吃香……」

  軍官想了想。

  「請聽我說,」軍官打斷他的話,說道,「假如有人給您一萬現款,讓他頂替你這個職位,而你馬上回巴黎,您幹不幹?」

  法國人望著軍官,驚惑不解,笑一笑,搖搖頭。

  「馬備好了!」站長走進來說,侍僕也同樣說。

  「就去!」軍官回答,「你們出去,等我一會兒。」——站長和侍僕出去了。——我不是跟您開玩笑,」他接下去用法國話說:「一萬盧布我可以就給你,只需一個交換條件:你馬上離開和交出證明文件。」說這話的時候,他打開小箱子,取出幾遝鈔票。

  法國人眼睛瞪得大大的。他真不知道該作何感想。

  「要我馬上離開……交出證明文件?」他驚詫地重複說,「這就是我的文件……你是開玩笑吧?你要我的文件幹嗎?」

  「那跟你毫不相干。我只問你,同意還是不同意?」

  法國人還是不敢相信自己的耳朵,向青年軍官遞過去自己的文件。軍官接了,立刻檢查。

  「您的護照……好。介紹信,讓我來看看。出生證,好得很。好,這是您的錢,請收下。轉回程吧!再見……」

  法國人站著,呆若木雞。

  軍官轉回來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁