學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁 |
五十六 |
|
第六章 在那兒,日子陰暗而短促, 那兒的人民對死不覺痛苦。 ——彼特拉克 一 奧涅金一旦發覺:連斯基 已經走了,而且他的報復 相當成功,於是沉思地坐在 奧麗嘉身旁,又為無聊所苦。 奧麗嘉也隨著打起呵欠, 她的眼晴不斷地搜尋· 連斯基,而這不停的八人舞 像是沉重的夢,使她不寧。 舞終於停了,人們去晚餐。 接著該就寢:客人的床 從門口直擺到女僕的下房。 大家鬧了一天,都需要 一個平靜的夢。只有歐根 回到自己的家裡去睡覺。 二 一切靜下來:在客廳裡 肥胖的普斯嘉科夫夫婦 沉睡著,打著鼾聲,格渥斯金, 布揚諾夫,被杜式珂夫 和符連諾夫。身體不算好, 睡在飯廳裡,用椅子當床, 還有蒂凱先生,戴著舊睡帽, 穿著絨毛衫,倒在地板上。 在達吉亞娜姊妹的臥房, 姑娘們都己經墮入夢鄉, 只有達吉亞娜一個人 沒有睡,悒鬱地倚在窗前: 月光映出了她的身影, 她遙望著田野的幽暗。 三 奧涅金的意外的造訪, 他的目光的刹那的柔情, 他和奧麗嘉的廝混多奇怪! 這一切都使她深深不寧。 無論怎樣去想,她不能 理解他。一種忌妒的懷想 苦惱著她,仿佛是冰冷的手 死死地壓在她的心上; 仿佛她面臨無底的深淵 看去黑黝黝,水聲喧響…… 「我就要毀滅了,」她暗想, 「但是,為他而毀滅我卻甘心。 我不想埋怨:那有什麼好處? 他本來不能夠給我幸福。」 四 快說吧,快說吧,我的故事! 一個新人物向我們呼喚。 離開克拉斯諾格列(連斯基 所住的鄉村)有五俄裡遠, 在那宜於哲人的幽靜裡, 住著一個(如今還很健旺) 沙列茨基,好惹事的「大炮」。 他曾經是賭棍的酋長, 酒店的喉舌,浪子的頭目; 但是現在,他卻和藹可親, 他主持著一個單人的家庭, 是個好地主,可靠的朋友, 甚至是一個誠實的人: 誰說我們這時代沒有改進! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |