學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁 |
三十五 |
|
三七 天已昏黑。在桌上,閃閃的 黃昏的茶炊在緩緩燃燒, 瓷制茶壺噝噝冒著氣, 輕飄的水霧在壺邊繚繞。 奧麗嘉伸手從壺嘴倒出 濃郁的熱流,茶香四溢, 杯子一一斟滿;一個童僕 拿著凝乳向座中傳遞。 達吉亞娜獨自站在窗前, 對著冰冷的玻璃,哈著氣 不斷吹噓,有意無意間 她就在這霧濕的玻璃上, 用纖柔的手指輕輕畫出 歐和奧,兩個神聖的字母, 三八 但她的心裡卻異常痛苦, 淚水模糊了她的眼睛。 突然馬蹄聲!她立刻呆住· 越響越近,轉眼到了院中, 呵,是歐根!——她驚歎了一聲, 立刻飛快地,和幽靈一樣, 從前廳跑到廊下,躥到院中, 又直奔花園,連回頭望望 也不敢,只是飛呵,飛呵,轉眼 跑過了小橋、草地、花壇, 跑過樹林、幽徑、直奔湖邊, 並且撞斷了紫丁香技幹, 又沿花圃直奔向小溪, 不斷地呼喘,她終於 三九 倒在長凳上…… 「他來了,歐根! 呵呀,上帝!他會怎樣想!」 她的充滿了痛苦的心 還留著一絲迷蒙的希望; 她又是發燒,又是顫慄, 心想:他可是來了?卻聽不見 什麼聲音。只有一群使女 在花園裡,在山坡的叢林間, 一面采草莓,一面合唱: (這合唱是遵照主人的命令, 因為狡獪的嘴被歌占上, 主人聽著歌就不必擔心 有誰得空偷吃他的莓果: 請看鄉間的智謀也很出色!) 少女的歌 姐妹們,親愛的友伴, 美麗的、快樂的姑娘, 來吧,站一個圓圈, 耍一耍,到這兒歌唱! 快樂地拉開嗓子, 唱出你心愛的歌曲, 引誘年輕的小夥子 來到我們的圓舞裡。 呵,只要他肯受騙, 只要我們遠遠望見, 跑開呀,親愛的姐妹, 跑開呀,用櫻桃擲去, 擲給他櫻桃和蕉梅, 還有紅色的醋栗。 別來啦,偷聽的少年, 別偷聽我們的歌曲, 也別再跑來窺探 我們姑娘的遊戲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |