學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁
十六


  五

  一起頭,鄰居常來到他家。

  然而,自從他的後門旁

  時常備好了頓河的快馬,

  只要他聽見大路的遠方

  鄉間的馬車吱紐地響,

  他便騎馬飛快地逃去——

  這舉止實在把人刺傷,

  因此,近鄰都和他斷了關係,

  一致認為:「我們的鄰居

  是個狂夫,一點也不懂禮,

  他一定是個共一會黨徒。

  他獨自喝著一杯杯紅酒;

  總不帶敬意說「是」,或「不」;

  也從不吻一吻夫人的手。

  六

  這時,又有個地主乘著車

  也飛奔來到自己的莊園,

  同樣的,他也沒有逃過

  鄰居們的挑剔和針貶。

  他叫伏拉狄密爾?連斯基,

  是康德的信徒和詩人,

  有著被哥廷根大學培育的

  一顆心靈,又少年而英俊。

  是從那霧氣彌漫的德國

  他帶來了智慧的花果:

  他有著嚮往自由的幻夢,

  奇異的神采,興奮的談話,

  他有著永遠非凡的熱情,

  和垂到肩的黑色的卷髮。

  七

  上流社會的腐敗和冷酷

  還沒有枯竭他的心靈,

  友情的殷切,少女的愛托,

  還一樣點燃他的熱情;

  他的赤子之心在無知中

  還在閃著希望的光輝,

  這世界新奇的燦爛和喧聲

  使年輕的神志不由得迷醉。

  假如他懷著什麼疑慮,

  旖旎的夢想常使他忘記。

  我們的生命是為了什麼?

  這對他是個不解的迷,

  他常常費力去想,而且推測

  也許有一天會出現奇跡。

  八

  他相信:在這宇宙間

  有一個和他切近的精神,

  它時時都在不安地想念

  要和他的靈魂合為一身。

  他相信朋友都肯為了他

  而甘心坐牢、戴上枷鎖,

  他們連手也不會顫一下

  就去誅戮誹謗他的傢伙。

  他認為:有些人命中註定

  該去從事神聖的偉業,

  這些不朽的,人類的救星

  將不可抗拒地光照一切。

  總有一天,我們會得到光明;

  而他們把幸福給予世界。

  九

  他很早便傾慕真、美、善,

  那高貴的憤怒、悔恨的絞痛,

  那美名的苦惱和甘甜,

  早就激動過他的心胸。

  他攜著豎琴到處瀏覽;

  在歌德和席勒的天空下

  他停住,撥弄自己的琴弦,

  他們的詩魂的火點燃了他。

  呵,命運的寵兒!他的詩句

  絕沒有辱沒繆斯的高曲,

  總驕傲地保持藝術的美,

  他的情感永遠是那麼高貴。

  而在他蓬勃的幻想裡

  有著處女的單純,令人陶醉。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁