學達書庫 > 普希金 > 歐根·奧涅金 | 上頁 下頁 |
十三 |
|
五十三 他看見院內滿是聽差, 還有弔喪的朋友或世敵, 都從四面八方特地趕來, 誰不喜歡參加個葬禮? 死人埋過了,賓客和神父 高高興興地坐上了酒席, 吃過,喝過,好象辦完正務, 這才鄭重告別,各自回去。 於是,我們的歐根就當上 莊園的主人:河水、酒坊, 樹林和田野,都歸他支配。 這浪子雖然是放蕩成性, 卻也高興生活換個口味: 現在,他要試試另一條途徑。 五十四 頭兩天,一切都新鮮不同, 他好奇地望著寂靜的田野, 他愛那茂密的叢林的幽冷, 和小溪的清波的喋喋。 到第三天,興致大為減少: 看著樹林、田野、丘陵的起伏, 他就想著應該去睡覺。 而這以後,他完全清楚: 儘管沒有詩文和牌戲, 沒有大街,府邸、舞會和宴飲, 鄉村的生活也令人厭膩。 就在這裡,「悒鬱」這毛病 像是影子,或忠實的髮妻, 也守著他、追著他、把他跟定。 五十五 平淡的生活是我的理想, 鄉問的幽靜對我最適合, 我的琴聲在這裡才最響亮, 幻想才飛揚,夢境才蓬勃。 我願意享受恬適的閒情, 無憂無慮地在湖邊漫遊, 「無所事事」是我的座右銘, 就是它,每當早晨醒來後, 把我一天的日程規定出: 要少讀書,多多地睡眠, 浮世約虛名任由它飄忽, 我要的只是舒適和懶散。 過去那些年,可不是如此 我度過了幸福的日子? 五十六 呵,田野、鄉村、閒暇、愛情 和鮮花!多麼令我神往! 我願意隨時向人指明: 奧涅金和我並不一樣。 假如聰明的讀者已經暗笑, 或者哪一個巧妙的誹謗者 牽強附會地把我和他對照, 而從這裡看出了我的性格, 我請您,看在上帝的面上, 別再說吧:象驕傲的拜倫, 我是在塗抹自己的肖像—— 仿佛我們絕不會寫別人, 每寫一首詩,它的主人公 必定就是作者的自供。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |